Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положении дел

Примеры в контексте "Status - Положении дел"

Примеры: Status - Положении дел
The Conference will also represent an excellent occasion to engage States parties, observers and civil society in a more in-depth discussion on the current status of international criminal justice. Конференция также предоставит широкие возможности для привлечения государств-участников, наблюдателей и гражданского общества к более углубленной дискуссии о нынешнем положении дел с международным уголовным правосудием.
The Committee would welcome an outline of the provisions of any draft legislation prepared in this area and a status report on its adoption. Комитет приветствовал бы общий обзор положений любого законопроекта, подготовленного по этому вопросу, и доклад о положении дел с его принятием.
He also presented a short summary of additional information received from the implementing agencies on the status of countries being considered by the Implementation Committee at its current meeting. Он также представил краткое резюме полученной от учреждений-исполнителей дополнительной информации о положении дел со странами, которые являются предметом рассмотрения Комитета по выполнению на его нынешнем совещании.
Collect and review information on the status of transfer of environmentally sound technologies and on international technology cooperation undertaken by Parties; а) сбор и обзор информации о положении дел с передачей экологически безопасных технологий и о международном технологическом сотрудничестве Сторон;
Furthermore, it is noteworthy that the status report shows an increase in charges regarding human trafficking in 2007 compared to earlier years. Кроме того, примечательно, что доклад о положении дел показывает рост по сравнению с предыдущими годами предъявленных в 2007 году обвинений в торговле людьми.
It would also be useful for United Nations Members for the report also to include the status of the implementation of the Security Council's decisions. С точки зрения членов Организации Объединенных Наций в доклад было бы целесообразно включить информацию о положении дел с осуществлением принятых Советом Безопасности решений.
It also requested additional information about the status of preparation for the signature and ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Она также попросила представить дополнительную информацию о положении дел с подписанием и ратификацией Конвенции о правах инвалидов.
EMEP status reports, EMEP joint report on particulate matter Доклад ЕМЕП о положении дел, совместный доклад ЕМЕП по твердым частицам
The Government of Botswana presents its implementation status as follows: Ниже правительство Ботсваны сообщает о положении дел с их выполнением:
In recommendation 35/23, the Implementation Committee had noted that Lesotho had not reported on the status of those commitments. В рекомендации 35/23 Комитет по выполнению отметил, что Лесото не представила информацию о положении дел с выполнением этих обязательств.
The website would feature status updates, the newly established United Nations Mission for Ebola Emergency Response (UNMEER) and a link for making donations. На веб-сайте будет размещаться последняя информация о положении дел и о работе недавно созданной Миссии Организации Объединенных Наций по чрезвычайному реагированию на Эболу (МООНЧРЭ), а также адреса для пожертвований.
The findings of the stage 1 review were communicated to the national designated experts through the country-specific "status reports" by 23 March 2010. Выводы, сделанные на первом этапе проведения обзоров, были доведены до сведения назначенных национальных экспертов с помощью конкретных страновых "докладов о положении дел" до 23 марта 2010 года.
Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration) said he would need more time to obtain precise information on the funding status. Г-н ФОРНОКАЛЬДО (Директор - управ-ляющий, Административный отдел) говорит, что ему понадобится некоторое время, чтобы получить точную информацию о положении дел с финансированием.
OAPR monitors and reports on the implementation status of audit recommendations using web-based database - Comprehensive Audit and Recommendation Database System (CARDS). УРАР осуществляет контроль и представляет доклады о положении дел с осуществлением рекомендаций ревизий с использованием веббазы данных - Комплексная система данных по ревизиям и рекомендациям (КАРДС).
In addition to updating the status of previously identified instruments, four new instrument concepts were presented during the 2006 Workshop. These are summarized in table 2. В ходе Практикума 2006 года была представлена обновленная информация о положении дел с ранее упомянутыми приборами, а также были представлены четыре новые концепции в этом отношении, которые отражены в таблице 2.
The chart below describes the human rights status of foreigners staying in the Republic of Korea between January 2002 and October 2005. В приведенной ниже таблице приводятся сведения о положении дел с правами человека иностранцев, проживавших в Республике Корее в период с января 2002 года по октябрь 2005 года.
The report contains overall information on the current status and measures undertaken by the Government to implement the eight Development Goals and the 16 targets. В этом докладе содержится общая информация о нынешнем положении дел и о мерах моего правительства в деле осуществления восьми целей в области развития, а также достижения 16 показателей.
The constant updating of the System-Wide Action Plan in the future will ensure that it becomes a living document rather than merely a status report. Постоянное обновление Общесистемного плана действий в будущем явится гарантией того, что он станет действенным рабочим документом, а не всего лишь докладом о положении дел.
It should highlight the major elements of the report and provide an easy grasp of the status of implementation of the Convention in the country. В нем должны быть кратко изложены основные моменты доклада, при этом оно должно давать четкое представление о положении дел в области осуществления Конвенции в стране.
It also submits and seeks discussion of confidential reports on particular incidents, patterns of incidents or issues, before their public release as "status reports". Полевая операция также представляет правительственным ведомствам конфиденциальные сообщения о конкретных инцидентах, их характере или соответствующих проблемах и стремится обсудить их до того, как они будут опубликованы в виде докладов о положении дел.
The Group considered a status report prepared by the Administrative Unit on the preparatory study of round tables and multi-year programmes in the 40 LDCs that had completed needs assessments. Группа рассмотрела доклад о положении дел, подготовленный Административным сектором, который касается вопросов проведения исследования для подготовки "круглых столов" и разработки долгосрочных программ в 40 НРС, которые представили оценку их потребностей.
I expect that Department to maintain statistics on response rates, so that such information can be contained in my periodic status reports on the system. Я надеюсь, что Департамент будет вести статистику полученных ответов, с тем чтобы можно было включать такую информацию в мои периодические доклады о положении дел в отношении системы.
She also provided an overview of the registration status of lindane in several African countries and indicated that the substance was only registered in three countries. Она также представила обзорную информацию о положении дел с регистрацией линдана в ряде африканских стран и указала на то, что это вещество зарегистрировано лишь в трех странах.
Having requested an updated report on the actual status of these recommendations, the Special Rapporteur was informed about the developments in their implementation. После того как Специальный докладчик обратился с просьбой представить ему обновленный доклад о положении дел с осуществлением рекомендаций, ему были представлены данные о ходе их выполнения.
There are extensive opportunities throughout the United Nations IT community, via task forces and committees, where status reports and future planning are also shared more formally. Существуют широкие возможности для более официального обмена сообщениями о положении дел и будущими планами в рамках органов Организации Объединенных Наций, занимающихся проблематикой ИТ, например через целевые группы и комитеты.