Английский - русский
Перевод слова Stabilize
Вариант перевода Стабилизации

Примеры в контексте "Stabilize - Стабилизации"

Примеры: Stabilize - Стабилизации
Some had argued that the situation was serious enough to warrant cooperation between producers and consumers to stabilize prices. Другие полагают, что ситуация является достаточно серьезной для того, чтобы приступить к налаживанию взаимодействия между производителями и потребителями для стабилизации цен.
It will start to deploy to help stabilize the situation on the ground. Он начнет развертывание с тем, чтобы помочь в стабилизации положения на месте.
Economic revitalization, as much as improved security, is critical to stabilize Afghanistan and strengthen its efforts to build a strong democracy. Оживление экономики, а также укрепление безопасности имеют решающее значение для стабилизации Афганистана и укрепления его усилий по созданию сильной демократии.
Our objective is to stabilize Somalia and find a durable solution to the crisis in that country. Наша цель состоит в стабилизации Сомали и в достижении прочного урегулирования кризиса в этой стране.
The time had come for the international community to develop new mechanisms to stabilize commodity prices. Международному сообществу пора выработать новые механизмы для стабилизации цен на сырьевые товары.
A military intervention may be necessary in the first instance to stabilize a situation. Военное вмешательство может быть необходимым на первом этапе для стабилизации ситуации.
We therefore extend our thanks to all those who sent forces to help stabilize the country at the request of the Timorese Government. Поэтому мы выражаем признательность всем тем, кто по просьбе тиморского правительства направил силы с целью содействия стабилизации в стране.
A large number of those countries still require special institutional mechanisms to stabilize their commodity prices or their fluctuating export earnings. Многие эти страны по-прежнему нуждаются в особых институциональных механизмах для стабилизации цен на свои сырьевые товары или колеблющихся поступлений от экспорта.
Indeed, that would have a positive impact on regional and international peace and security and help stabilize other simmering situations across the region. Это оказало бы позитивное воздействие и на региональный и международный мир и безопасность и помогло бы стабилизации других близких к точке кипения ситуаций во всем регионе.
Formulation and implementation of effective measures to stabilize the family and create conditions for the normal physical, intellectual and emotional development of children. Разработка и осуществление действенных мер по стабилизации семьи, созданию условий для полноценного физического, интеллектуального и эмоционального развития детей.
Especially the Southern European countries have been late in starting programmes to reduce or stabilize their emissions. Страны Южной Европы особенно запаздывают с началом реализации программ по сокращению или стабилизации своих выбросов.
A strategy with achievable goals should help stabilize the country. Для стабилизации страны необходима стратегия, ориентированная на достижимые цели.
The principal challenge facing Burundi is still to stabilize and revive the economy. Основная задача, стоящая перед Бурунди, по-прежнему состоит в стабилизации ее экономики и в обеспечении ее роста.
This strong commitment testifies to a recognition that for the region to move forward and stabilize, these long-standing controversies must be resolved. Эта твердая приверженность свидетельствует о том, что для поступательного развития и стабилизации региона эти давние противоречия должны быть устранены.
United Nations peacekeeping operations have proved very useful in helping to stabilize fragile situations during and after conflicts. Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира играют очень полезную роль в стабилизации нестабильной ситуации во время и после конфликтов.
The Government tried to stabilize the lives of flood victims by mobilizing every possible food resource and even supplying substitute food. Правительство приняло меры по стабилизации условий жизни пострадавших от наводнения путем мобилизации всех возможных продовольственных ресурсов вплоть до снабжения замещающими пищевыми продуктами.
The consistent efforts of the countries of the region and the international community to stabilize conditions and strengthen confidence are being seriously jeopardized. Постоянные усилия стран региона и международного сообщества в области стабилизации положения и укрепления доверия находятся под угрозой.
Regional cooperation is the third leg of the triad of elements that must be implemented in parallel to stabilize Afghanistan. Региональное сотрудничество является третьим компонентом, который необходимо осуществлять параллельно с усилиями по стабилизации ситуации в Афганистане.
The first step must be to stabilize the security situation to enable the registration process to be carried out. Первый шаг должен заключаться в стабилизации положения в области безопасности, что позволило бы провести процесс регистрации.
We hope the Committee will urge the Government to take measures to stop senseless expansion of irregular jobs and stabilize employment. Мы надеемся, что Комитет настоятельно призовет правительство принять меры по прекращению бессмысленного роста числа временных рабочих мест и стабилизации положения в области занятости.
The Government took prompt action in 2000 to stabilize the economy and return the country to normalcy. В 2000 году правительство предприняло срочные действия в целях стабилизации экономики и возвращения страны в нормальное состояние.
It proposed several measures to reduce the negative impact of climate change and stabilize the situation. Предлагается несколько мер для уменьшения негативных последствий изменения климата и стабилизации ситуации.
We emphasize the importance of providing enough African peacekeeping forces to stabilize and normalize the security situation in Somalia. Мы подчеркиваем важность предоставления достаточного количества африканских миротворческих сил в целях стабилизации и нормализации ситуации в области безопасности в Сомали.
A new initiative should reinforce it with the deployment of additional capacity to stabilize our country. Этому должна содействовать новая инициатива, включающая развертывание дополнительных сил, необходимых для стабилизации нашей страны.
In order to ease patients' burden and to stabilize the balance of the State budget, the new act rationalizes the reimbursement scheme. Для облегчения бремени, ложащегося на пациентов, и стабилизации баланса государственного бюджета новый закон рационализирует схему возмещения расходов.