| Should the situation stabilize, the Committee would expect the next budget estimates to be subject to the usual discipline. | В случае стабилизации обстановки Комитет ожидал бы подготовки следующей бюджетной сметы в обычном порядке. |
| Security in terms of law and order has been re-established and the Government's finances are beginning to stabilize. | Положено начало процессу стабилизации положения в области безопасности - в контексте поддержания правопорядка - и финансовых ресурсов правительства. |
| The troika policy has, however, failed to stabilize, much less revive, Greece's economy. | Однако политике «тройки» не удалось достичь стабилизации, не говоря уже о оживлении, экономики Греции. |
| This approach could be one way to stabilize the region during this period of heightened uncertainty. | Такой подход мог бы быть одним из способов стабилизации обстановки в регионе в этот период повышенной неопределенности. |
| And then for that unstable ligament, we put in a human donor ligament to stabilize the knee. | Затем нестабильная связка заменяется связкой человеческого донора с целью стабилизации колена. |
| Since 1989 El Salvador has been making major changes to free and stabilize the economy, with notable results. | Начиная с 1989 года Сальвадор осуществляет коренные изменения для освобождения и стабилизации экономики, добившись при этом значительных результатов. |
| Thirdly, regional efforts and regional disarmament are vital imperatives to stabilize peace. | В-третьих, региональные усилия и региональное разоружение являются жизненно необходимыми для стабилизации мира. |
| Debt levels thus continued to grow rapidly and debtor countries tried various strategies to stabilize and adjust their economies. | Таким образом, объем задолженности продолжал быстро расти, а страны-должники применяли различные стратегии в целях стабилизации и структурной перестройки своей экономики. |
| There is a large degree of consensus on the macroeconomic balances necessary to stabilize the economy. | В отношении макроэкономической сбалансированности, необходимой для стабилизации экономики, в значительной степени существует консенсус. |
| The economic and political situation in the country is now tending to stabilize. | В настоящее время в республике наметилась тенденция к стабилизации экономического и политического положения. |
| The rates in India have tended to stabilize at a relatively high level for some time. | В Индии отмечается тенденция к стабилизации этих показателей на относительно высоком уровне уже в течение некоторого времени. |
| The main aim of the new tightening was to counter inflationary tendencies and stabilize the exchange rate. | Главная цель этого нового ужесточения заключалась в борьбе с инфляционными тенденциями и стабилизации валютного курса. |
| Certain problems are posed by the goal to stabilize the concentrations of greenhouse gases. | Задача стабилизации концентраций парниковых газов создает определенные проблемы. |
| The modality of multi-year funding frameworks must be developed further in order to stabilize the provision of regular resources. | Необходимо укреплять многолетние рамки для стабилизации финансирования регулярных ресурсов. |
| In the effort to establish "credibility" with financial markets, they have ratcheted up interest rates globally in order to stabilize capital flows. | Для того чтобы завоевать "доверие" финансовых рынков, они повысили мировые процентные ставки в целях стабилизации потоков капитала. |
| Most of the scrap was imported to secure and stabilize the production. | Большая часть лома импортировалась в целях обеспечения загрузки и стабилизации производства. |
| Structural adjustment was helping to stabilize the global financial situation, but was reducing the capacity of many Governments to provide essential services. | Структурная перестройка способствовала стабилизации глобальной финансовой ситуации, но при этом сужала возможности многих правительств в обеспечении населения основными услугами. |
| We should work to stabilize the financial market and ensure steady economic growth of the developing countries. | Мы должны работать в направлении стабилизации финансового рынка и обеспечения неуклонного экономического роста развивающихся стран. |
| Traditionally high foreign remittances by Haitian emigrants during the Christmas period have also helped to stabilize the gourde, at least temporarily. | Стабилизации гурда, по крайней мере временной, способствовал также традиционно высокий уровень переводов гаитянских эмигрантов из-за рубежа в рождественский период. |
| A national programme to stabilize and reduce carbon dioxide emissions from transport was adopted in 1995. | В 1995 году была принята национальная программа по стабилизации и сокращению выбросов оксида углерода в транспортном секторе. |
| Advocates of the high interest-rate policy argue that it was necessary to restore international market confidence in order to stabilize exchange rates. | Сторонники политики поддержания высоких процентных ставок утверждают, что для стабилизации обменных курсов нужно было восстановить доверие на международных рынках. |
| That has clear consequences for efforts to rebuild and stabilize that important region. | А это оборачивается понятными последствиями для усилий по восстановлению и стабилизации столь важного региона. |
| All help stabilize potentially volatile situations, and many involve extensive cooperation between the United Nations and regional organizations. | Все эти миссии способствуют стабилизации потенциально взрывоопасных ситуаций и в рамках многих из них налажено широкое сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями. |
| Its target is to stabilize net emissions at 1990 levels by 2000. | Ее цель заключается в стабилизации нетто-выбросов к 2000 году на уровне 1990 года. |
| My Government would like to express its deep gratitude to him for his efforts to help stabilize Afghanistan. | Наше правительство выражает ему глубокую признательность за его усилия по содействию стабилизации Афганистана. |