Английский - русский
Перевод слова Stabilize
Вариант перевода Стабилизацию

Примеры в контексте "Stabilize - Стабилизацию"

Примеры: Stabilize - Стабилизацию
It was also encouraging that national authorities were pursuing policies to stabilize domestic financial conditions. Внушает оптимизм и тот факт, что национальные органы власти проводят политику, направленную на стабилизацию внутренней финансовой ситуации.
Peacekeepers should be mandated to stabilize the country, but also to contribute to building a sustainable peace. Мандат миротворцев должен предусматривать стабилизацию страны, а также оказание содействия в деле строительства прочного мира.
However, these policies are often not sufficiently targeted to stabilize financial flows and may have undesired side effects. Однако эта политика часто бывает не в достаточной мере ориентирована на стабилизацию финансовых потоков и, следовательно, может иметь нежелательные побочные эффекты.
In the midst of the recent financial and economic crisis, many governments have used counter-cyclical fiscal policy to stabilize aggregate demand and support employment. В разгар последнего финансово-экономического кризиса многие правительства проводили антициклическую бюджетно-финансовую политику, направленную на стабилизацию совокупного спроса и поддержку занятости.
Shuttle craft, you have two minutes to stabilize. Внимание, у вас есть 2 минуты на стабилизацию.
The view was also expressed that it was necessary to stabilize exchange and interest rates through greater international cooperation. Было отмечено также, что в рамках более активного международного сотрудничества необходимо обеспечить стабилизацию обменных курсов и процентных ставок.
The policy of financial rigour was implemented by a series of measures designed to stabilize public finances. Политика жесткой финансовой экономии проводится на основе ряда мер, направленных на стабилизацию государственных финансов.
However, the 1934 Indian Reorganization Act contained provisions to stabilize the Indian land base. Однако принятый в 1934 году Закон о реорганизации политики в отношении индейцев предусматривал положения, направленные на стабилизацию основы земельных владений индейцев.
It was therefore necessary to give further consideration to the question of international assistance to stabilize the market economy in countries with economies in transition. Важно вернуться к изучению вопроса об оказании международной помощи, направленной на стабилизацию рыночной экономики в странах с переходной экономикой.
First, it makes no attempt to stabilize market prices, but rather focuses on the price received by the individual producer. Во-первых, она направлена на стабилизацию нерыночных цен, а, скорее, цены, получаемой конкретным производителем.
Moreover, small States are highly vulnerable to external shocks and are unable to stabilize their domestic economies to resist them. Более того, малые государства чрезвычайно уязвимы для внешних потрясений и не в состоянии обеспечить стабилизацию своей внутренней экономики перед лицом этих угроз.
The Programme aims to stabilize the current epidemic and lower the morbidity and mortality rate from HIV infection/AIDS. Программа нацелена на стабилизацию эпидемической ситуации и снижение уровней заболеваемости и смертности от ВИЧ-инфекции/СПИДа.
Steps have also been taken to stabilize the price of basic necessities, with the assistance of economic operators. Действительно, с помощью экономических партнеров были приняты меры, направленные на стабилизацию цен на продукты первой необходимости.
The United States Government also implemented a number of regulatory changes to help stabilize its housing and mortgage markets. Правительство Соединенных Штатов приняло также ряд мер, направленных на стабилизацию рынков жилья и ипотечных кредитов.
Without that, we cannot hope to stabilize Afghanistan solely from within. Без этого не стоит надеяться на стабилизацию лишь внутренней безопасности Афганистана.
The region's financial situation has continued to stabilize and structural reforms have been implemented, yet Central America is still burdened by heavy external debt. Несмотря на продолжающуюся стабилизацию финансового положения в регионе и проведение структурных реформ, Центральная Америка по-прежнему ощущает бремя огромной внешней задолженности.
Let us support all efforts that will stabilize peaceful measures and refrain from unrewarding condemnations of any of the parties involved. Давайте будем поддерживать все усилия, направленные на стабилизацию мирных шагов, и воздерживаться от не приносящих никакой пользы осуждений любой из сторон.
After intensive investment of resources to help stabilize a post-conflict situation, viable alternatives to violence need to be put in place as quickly as possible. После интенсивного инвестирования средств, направленных на стабилизацию постконфликтной ситуации, нужно как можно скорее изыскать различные жизнеспособные альтернативы насилию.
The preparatory process has generated enthusiasm and hopes commensurate with the scope of the challenges to be met to pacify, stabilize and develop the region. Подготовительный процесс породил энтузиазм и надежды, соизмеримые с масштабом задач, которые предстоит решить, а именно: обеспечить мир, стабилизацию и развитие в регионе.
Additionally, UNHCR and IOM continue to support reconciliation activities that aim to further stabilize the relationship between Timor-Leste and residents of West Timor. Кроме того, УВКБ и МОМ по-прежнему поддерживают деятельность по примирению, которая направлена на дальнейшую стабилизацию отношений между жителями Тимора-Лешти и Западного Тимора.
We consider that the Government of Macedonia is entitled to take all legitimate measures to preserve its territorial integrity and stabilize the situation on its sovereign soil. Мы считаем, что правительство Македонии имеет право принимать любые законные меры, направленные на сохранение своей территориальной целостности и стабилизацию ситуации на своей суверенной территории.
Last year it was stressed that Governments in the region should announce credible targets and supporting policies to stabilize public debt vis-à-vis GDP at a sustainable level. В прошлом году подчеркивалось, что правительствам в регионе следует поставить реалистичные цели и неуклонно проводить вспомогательную политику, направленную на стабилизацию государственного долга по отношению к ВВП.
Third, improvement of employment policies had to go hand in hand with reforms to stabilize the macroeconomy and accelerate long-term growth. В-третьих, совершенствование политики занятости должно идти рука об руку с реформами, направленными на стабилизацию макроэкономической ситуации и ускорение устойчивого роста.
As the assessment is favourable in the main, future core can be expected to stabilize or even increase. Поскольку результаты оценки были в основном положительными, можно рассчитывать на стабилизацию или даже увеличение в будущем поступлений по линии основных ресурсов.
Moreover, we are active participants in the drafting of recommendations for a package of economic reforms to stabilize the macroeconomic situation in countries with which we work. При этом мы принимаем активное участие в выработке рекомендаций по пакету экономических реформ, направленных на стабилизацию макроэкономической ситуации в странах, с которыми мы работаем.