Английский - русский
Перевод слова Stabilize
Вариант перевода Стабилизироваться

Примеры в контексте "Stabilize - Стабилизироваться"

Примеры: Stabilize - Стабилизироваться
Recent increases of 100 per month are expected to stabilize. Увеличения на 100 человек в месяц в последнее время должны, как ожидается, стабилизироваться.
The situation of Sudanese seeking asylum in South Sudan began to stabilize. Положение суданцев, ищущих убежища в Южном Судане, начало стабилизироваться.
In 2014, supply is expected to outpace demand and prices will stabilize below $110 per barrel. В 2014 году рост предложения, вероятно, будет опережать рост спроса, и цены должны стабилизироваться на уровне ниже 110 долл. США за баррель.
The situation in neighbouring Liberia continued to stabilize. Положение в соседней Либерии продолжало стабилизироваться.
Following a sharp increase in production in the past two years, the situation was beginning to stabilize. После резкого увеличения производства за последние два года положение начинает стабилизироваться.
The situation in Liberia has continued to stabilize, despite the recent disturbances in Monrovia. Положение в Либерии продолжает стабилизироваться, несмотря на недавние волнения в Монровии.
In the first year under Forbes Burnham, conditions in the colony began to stabilize. После прихода Форбса Бернема к власти обстановка в колонии начала стабилизироваться.
If so, other emerging economies tied to perceptions about China's economic health should also stabilize. Если это так, тогда другие развивающиеся страны, зависящие от мнения финансовых рынков по поводу экономического здоровья Китая, должны также стабилизироваться.
In a word, the entire country had to be reborn, grow, stabilize and develop. Короче говоря, вся страна должна была возродиться, встать на ноги, стабилизироваться и развиваться.
The world population may stabilize ultimately at 11.6 billion people shortly after the year 2200. Численность населения мира может в конечном счете стабилизироваться на уровне 11,6 млрд. человек вскоре после 2200 года.
In Malange, the situation has begun to stabilize and larger quantities of aid are arriving. В Маланге ситуация начала стабилизироваться и туда начали поступать более крупные партии грузов с помощью.
When President Ntaryamira assumed office in February 1994, it seemed that the situation in Burundi might stabilize. Когда в феврале 1994 года к власти пришел президент Нтарьямира, казалось, что ситуация в Бурунди может стабилизироваться.
The security situation in Timor-Leste has begun to stabilize. Ситуация в Тиморе-Лешти в области безопасности начала стабилизироваться.
In 1998, however, economic activity should stabilize and could even expand in these countries. Вместе с тем в 1998 году уровень экономической активности в этих странах должен стабилизироваться и может даже повыситься.
Long-range population projections suggest that the world's population could ultimately stabilize at about 9 billion people. По долгосрочным прогнозам, численность населения может в конечном счете стабилизироваться и составить около 9 млрд. человек.
The stock market has suddenly begun to stabilize and even slowly tick up after a wild afternoon of trading. Фондовый рынок вдруг начал стабилизироваться и даже слегка подрос после дикого дня торгов.
Since 2001, the epidemic has continued to expand in all regions, although it has begun to stabilize at extraordinarily high levels in some African countries. В период с 2001 года эпидемия продолжала распространяться во всех регионах, хотя в некоторых странах Африки она начала стабилизироваться на чрезвычайно высоких уровнях.
She can't stabilize - she's shifting between half-formed and full-formed. For now, at least. Она не может стабилизироваться, она находится между полуформой и полной формой, по крайней мере сейчас.
The Office was first located in Nairobi and then moved to Kigali in mid-July, when the situation in Rwanda began to stabilize. Вначале этот Отдел находился в Найроби, а затем переехал в середине июля в Кигали, когда ситуация в Руанде начала стабилизироваться.
Conditions finally began to stabilize in besieged cities such as Kuito, Huambo and Malange, where hungry civilians had languished for months without external assistance. Стала, наконец, стабилизироваться обстановка в таких осажденных городах, как Куито, Уамбо и Маланже, население которых на протяжении многих месяцев испытывало муки голода в условиях отсутствия внешней помощи.
The report concludes that the situation in the Federal Republic of Yugoslavia continued to stabilize, leading to a decline in humanitarian needs. В заключительной части доклада отмечается, что обстановка в Союзной Республике Югославии продолжает стабилизироваться, а это означает сокращение гуманитарных потребностей.
No major threats have been discerned in the area of external security, while the situation in neighbouring Liberia continues to stabilize. В области внешней безопасности не было отмечено никаких серьезных угроз, в то время как ситуация в соседней Либерии продолжает стабилизироваться.
Nearly all the indicators of child mortality have decreased by approximately 50 per cent from their 1987 level. The most significant decline occurred during the period from 1987 to 1995, after which the rate has tended to stabilize. Почти все показатели детской смертности сократились приблизительно на 50 процентов по сравнению с их первоначальным уровнем 1987 года; наиболее значительное сокращение было отмечено в период 1987 - 1995 годов, после чего этот показатель начал стабилизироваться.
As the situation continued to stabilize in Sierra Leone, some 272,000 Sierra Leonean returnees benefited from a fourth and final year of UNHCR-led reintegration support, consisting of 700 community empowerment projects. По мере того как ситуация продолжала стабилизироваться в Сьерра-Леоне, в рамках четвертого и окончательного года возглавляемой УВКБ деятельности по реинтеграционной поддержке через 700 проектов расширения возможностей общин была оказана помощь примерно 272000 сьерра-леонских возвращенцев.
In this way, neurexin and neuroligin coordinate the morphological and functional aspects of the synapse which in turn permits nascent, immature contacts to stabilize into full-fledged functional platforms for neurotransmission. Таким образом, нейрексин и нейролигин координируют морфологические и функциональные аспекты синапса, что, в свою очередь, позволяет возникающим, незрелым контактам стабилизироваться в полноценные функциональные платформы для нейротрансмиссии.