Английский - русский
Перевод слова Stabilize
Вариант перевода Стабилизации

Примеры в контексте "Stabilize - Стабилизации"

Примеры: Stabilize - Стабилизации
It provides fresh water, conserves soils and helps stabilize climates. Эта нить обеспечивает ресурсы пресной воды, охрану почв и содействует стабилизации климатических условий.
The Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda are working closely together to stabilize peace in the subregion. Правительства Демократической Республики Конго и Руанды в тесном взаимодействии друг с другом прилагают усилия для стабилизации мира в этом субрегионе.
Since the previous ministerial meeting, the Republic of Burundi has been continuing to stabilize political life and the security situation. После проведения последнего совещания на уровне министров Республика Бурунди продолжает процесс стабилизации политической жизни и положения в плане безопасности.
In particular, there are signs of heightened social control and of increased use of public security forces as a means to stabilize the new regime. В частности, наблюдаются признаки усиления социального контроля и более широкое применение сил общественной безопасности как инструмента стабилизации нового режима.
Inter-mission and regional cooperation on efforts to support the Government to secure and stabilize Liberia's borders will also remain a priority. Одним из приоритетных направлений деятельности останется также межмиссионское и региональное сотрудничество в усилиях по оказанию поддержки правительству в деле обеспечения безопасности и стабилизации границ Либерии.
Substantial scientific research is essential to devise efficient and economically viable measures to stabilize the space debris population. Для разработки эффективных и экономически целесообразных мер в целях стабилизации количества космического мусора необходимы обширные научные исследования.
She noted the Office's intention to stabilize staffing in the most important locations, especially managerial functions critical for effective oversight. Она отметила планы Управления по стабилизации набора персонала в ключевых точках, в частности на управленческие должности, имеющие огромное значение для действенного контроля.
Providing and strengthening global market access for agricultural and other products from developing countries could help to stabilize food prices. Предоставление и укрепление доступа сельскохозяйственной и иной продукции развивающихся стран к глобальному рынку может помочь в стабилизации цен на продовольствие.
A new multidimensional mission was established to stabilize Mali (MINUSMA). Была создана новая многопрофильная миссия для стабилизации в Мали (МИНУСМА).
In response, many developing countries have implemented or adjusted capital-flow management measures in a bid to stabilize macroeconomic variables. В связи с этим многие развивающиеся страны приняли или скорректировали меры по управлению потоками капитала в целях стабилизации макроэкономических показателей.
The progress achieved to date does not guarantee that the reform processes and initiatives required to stabilize the East will take hold. Достигнутый к настоящему времени прогресс не является гарантией того, что реформаторские процессы и инициативы, необходимые для стабилизации восточной части страны, закрепятся.
At the same time, the ongoing harvest will help to stabilize the most food-insecure areas until December. Одновременно с этим продолжающийся сбор урожая будет способствовать стабилизации в наиболее неблагополучных в продовольственном плане районах до декабря.
Action taken by States to stabilize their economies showed that the market was unable on its own to control financial imbalances. Принятие государствами мер для стабилизации их экономики показало, что рынок сам по себе не способен контролировать финансовые перекосы.
The global community must accelerate action to stabilize greenhouse gas concentrations at levels that did not dangerously disrupt climate systems. Мировое сообщество должно ускорить принятие мер по стабилизации концентрации парниковых газов на уровнях, не создающих угрозу сбоев в функционировании климатических систем.
A global mechanism was still lacking to ensure the swift and sufficient availability of resources to stabilize market conditions. По-прежнему ощущается отсутствие глобального механизма, для того чтобы быстро и в достаточном объеме обеспечить наличие ресурсов для стабилизации конъюнктуры рынка.
In Rakhine State, the Government had taken effective measures to stabilize a sensitive and complex situation. В штате Ракхайн правительство приняло эффективные меры для стабилизации взрывоопасной и сложной ситуации.
Several of the resource-rich economies have been able to use their sovereign wealth funds to help stabilize their economies. Некоторые из богатых природными ресурсами стран смогли использовать свое национальное достояние в целях содействия стабилизации экономики страны.
Many Governments are thus finding it difficult to generate an adequate primary surplus to stabilize their public debt ratios. Поэтому правительства многих стран сталкиваются с трудностями при обеспечении адекватных объемов первичного профицита для стабилизации своих структур государственной задолженности.
Participants reiterated the crucial importance of long-tern socio-economic development in order to stabilize Mali. Участники вновь указали, что для стабилизации Мали принципиальное значение имеет долгосрочное социально-экономическое развитие.
I welcome the efforts of France and African countries to deploy troops to help stabilize the security situation. Я приветствую усилия Франции и африканских стран по развертыванию воинских контингентов для содействия стабилизации положения.
A way to stabilize and regenerate his centipede soldiers. Способ для стабилизации и регенерации его солдат-многоножек.
They serve to stabilize each end. Они нужны для стабилизации каждого конца.
We had to use paddles to stabilize the patient's heart. Для стабилизации сердца пришлось применить электрошок.
So to stabilize your emotions, breathe in deeply and stay tuned to our channel. Так вот для стабилизации эмоций, дышите глубже и оставайтесь на нашей волне.
By stabilizing expenditure, such funds would help to stabilize relative prices and aggregate demand. Благодаря стабилизации расходов такой фонд способствовал бы стабилизации относительных цен и совокупного спроса.