| Phil convinced me it was okay to spend the money. | Фил убедил меня, что мы можем потратить эти деньги. |
| One simple solution would be to distribute the funds to governments, which could then decide how best to spend them in their countries. | Простым решением, было бы распределить финансирование правительств, которые могли бы решить, как лучше потратить их в своих странах. |
| The obvious way to square this circle is to spend more on imports. | Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт. |
| Obviously, debt accumulates wherever people want to spend more than they have saved. | Понятно, что долг накапливается там, где люди хотят потратить больше, чем они сберегли. |
| India's willingness to spend when everyone else is attempting to sell and save entails risks that need to be carefully managed. | Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться. |
| Government can either spend more money itself, or try to stimulate private spending by cutting taxes or lowering interest rates. | Правительство может либо само непосредственно потратить больше денег, либо попытаться стимулировать частные расходы, сокращая налоги или снижая процентные ставки. |
| For once, I was planning to spend it all. | На этот раз я планировал потратить их все. |
| You would spend the whole day to get here. | Вам бы пришлось потратить целый день, чтобы добраться. |
| Lower interest rates, for example, would free up money so that even countries with tight budget constraints could spend more on growth-enhancing investments. | Снижение процентных ставок, например, позволит высвободить деньги, так что даже страны с жесткими бюджетными ограничениями смогут потратить больше средств на увеличение инвестиций для поддержки роста. |
| 19 trillion dollars is what we're going to have to spend. | Нам придётся потратить 19 триллионов долларов. |
| And they said they'd spend all this time. | Они сказали, что хотели бы потратить на это время. |
| We've got 19 billion to spend on health care or something. | У нас 19 миллиардов долларов, которые можно потратить на медицину и т.д. |
| You could spend 400 years doing just that. | Можно потратить 400 лет только на это. |
| And we are bequeathing to the developing world school systems that they will now spend a century trying to reform. | Мы передаем в наследство развивающимся странам такую систему школ, что им придется потратить столетие на попытки реформировать ее. |
| What makes you think you'll live to spend a nickel? | Что заставляет Вас думать, что Вы останетесь живы и сможете потратить эти деньги? |
| We are ready to spend 15 years achieving education. | Мы готовы потратить 15 лет на образование. |
| I begged him to spend the money and make witness protection a priority. | Я умолял его потратить деньги на то, чтобы сделать защиту свидетелей приоритетной задачей. |
| I never spend more than I have. | Я не смогу потратить больше, чем есть. |
| We can't spend it on food or lodging. | Мы не можем потратить их на еду и жильё. |
| But, boss, I can't spend no half a bill. | Но, босс, я не могу потратить половину банкноты. |
| And three: More gold than you can spend if you lived a thousand years. | И в-третьих: больше золота, чем ты сможешь потратить, проживи хоть тысячу лет. |
| I think you planned how to spend your ill-gotten gains. | Вы уже строили планы, как потратить неправедно добытые денежки. |
| It's already considered cheap to spend $100 for releasing of stress. | Теперь считается недорого потратить сто баксов на лекарство от стресса. |
| Master Colin can't spend his whole life in a world of his own making. | Господин Колин не может потратить всю свою жизнь в мире, созданном им самим. |
| I mean so much money your children's children couldn't even spend the interest. | В смысле, столько денег, что дети твоих детей не смогут потратить даже проценты. |