David Leese is a chief pharmacist for six London hospitals with a combined budget of almost 150 million a year, and yet he's managing to spend almost a third of it with the same company. |
Дэвид Лиис - главный фармацевт в 6 Лондонских больницах с совокупным бюджетом почти в 150 млн. фунтов в год, и в то же время он умудряется потратить почти треть этого на одну компанию. |
Dad, we'd love to stay here... and listen to your amusing 'antidotes,' but we have to take these coins to the mall and spend 'em! |
Папа, мы бы с удовольствием остались послушать твои байки но нам надо отнести эти монеты в Пассаж и потратить их там! |
Can we spend it for breakfast, or are you saving it for something? |
Можем мы потратить их на еду, или ты хранишь их для чего-то другого? |
The Committee could easily spend half the session discussing its implications, and he therefore considered that the original date in the third week of the session should be retained in order to prevent the matter intruding upon more important business. |
Комитет может потратить половину сессии на обсуждение его последствий, и поэтому оратор считает, что дату, первоначально намеченную на третью неделю сессии, следует сохранить, с тем чтобы обсуждение этого вопроса не нанесло ущерб рассмотрению более важных вопросов. |
The number of days an entrepreneur has to spend to set up a company in an average catching-up country is still twice as high while the cost of starting a business four times higher than in a group of developed market economies selected for comparison. |
Количество дней, которые необходимо потратить предпринимателю для учреждения своей компании, в среднестатистической стране с экономикой догоняющего типа все еще в два раза больше, а расходы на организацию бизнеса - в четыре раза выше, чем в группе развитых стран с рыночной экономикой, выбранных для сравнения. |
Russia's decision to spend an extra 157 billion rubles (over $5 billion) to fight terrorism is a more impressive response than all the Kremlin's recent tough talk, including President Vladimir Putin's demand that more power be centralized in his hands. |
Решение России потратить дополнительные 157 миллиардов рублей (более $5 миллиардов) на борьбу с терроризмом - более внушительный ответ, чем все недавние жесткие речи Кремля, включая требование президента Владимира Путина о том, чтобы сосредоточить больше власти в своих руках. |
The report gives a full account of where we spent public money over the last year, and where we have pledged to spend it in coming years, to tackle the challenges that we face. |
В докладе представлен полный отчет о том, на что мы израсходовали государственные средства в прошлом году и на что мы собираемся их потратить в предстоящие годы, чтобы преодолеть стоящие перед нами трудности. |
If you want to spend 300 instead of 500, you want rejects, off-book labor and cracks in twenty years. |
Если Вы хотите потратить 300 вместо 500, значит, Вы хотите брак, некачественную работу и трещины через 20 лет. |
In democracies, we debate how much to spend on different initiatives, knowing that we don't have infinite resources, and that sometimes throwing more money at the problem isn't the best answer. |
В демократических странах мы обсуждаем сколько потратить денег на различные инициативы, зная, что наши ресурсы не безграничны, и что иногда расходование большего количества денег на проблему является не самым лучшим вариантом. |
The inability of certain sectors to spend quickly has sometimes been used as a justification for shifting funds from priority sectors to others with higher capacity to disburse quickly, such as construction or roads. |
Неспособность определенных секторов быстро потратить деньги иногда использовалась в качестве оправдания для перевода средств из приоритетных секторов в другие, обладающие большей способностью к быстрому освоению ресурсов, такие как строительство или дороги. |
Get the capital in, but don't spend your own money. |
Но при этом не потратить свои деньги. Почему? |
And if you think they do, well, maybe you need to spend some more time by yourself, you know? |
И если вы думаете, что они делают, ну, Может быть, вам придется потратить некоторое дополнительное время на себя, вы знаете? |
But the point, of course, is still to say, if you get another 100 billion dollars, we still want to spend that in the best possible way, don't we? |
Но всё дело в том, опять же, что если у вас будет ещё сто миллиардов, мы точно так же хотим их потратить самым разумным образом, так ведь? |
There's an actual coverage cap on the insurance, that means that there's really literally like, a limit to how much you can spend on Rosie per month for her medical? |
В страховке оказывается есть лимит покрытия, то есть предел того, сколько ты можешь потратить в месяц на лечение Рози? |
A grantee must either use "other" funds until the Fund money arrives, or it must spend all of the Fund money within as short a period as three or four months. |
Получатель должен либо использовать "другие" средства, ожидая, пока поступят деньги из Фонда, либо он должен потратить все деньги Фонда за короткий промежуток времени, составляющий всего три или четыре месяца. |
Roger Ebert gave the film 2 and a half out of 4 stars, stating, "I admired it as an example of craftsmanship, but what a lot of time and money to spend on something of no real substance." |
Роджер Эберт дал фильму 2 с половиной из 4 звезд, заявив: «Я восхищался им как примером мастерства, но сколько времени и денег можно было потратить на что-то не имеющее реального содержания». |
"Maurice... didn't want to spend a dime and didn't have a creative bone in his body." |
"Морис... не хотел и десятицентовика потратить, к тому же совершенно не имел креативной жилки." |
I make the money - Big money - more money than you ever did, so I get to decide how we spend it! |
Я зарабатываю деньги, большие деньги, больше, чем ты когда-либо зарабатывала в своей жизни, так что я теперь решаю, как нам их потратить! |
Now, Manya, when she encountered the typical customer, would debate with him about his lifestyle, how much he wants to spend, how many children he has, what does he need the car for? |
Когда Маня встречала обычного клиента, она расспрашивала его о его образе жизни, сколько он был готов потратить, сколько у него детей, для чего нужен автомобиль? |
If you've come to spend a few kamas, you are welcome, my lords. |
Если вы пришли потратить пару кам, вы желанные гости, милорды |
Look, I'm not suggesting that we throw her out on the sidewalk, but if she's willing to spend all this money, why can't she rent a place down the street? |
Слушай, я не говорю, что мы должны выкинуть ее на улицу, но если она так хочет потратить деньги, почему она не может снять дом на этой же улице? |
Terrible karma, but more importantly, is this really how you want to spend your time on Earth? |
Ужасная карма, но что гораздо важнее, это именно то, на что ты хочешь потратить свое время на Земле? |
Why is it I amount to precisely nothing... whereas Ross, Ross is considered such a threat that men will spend a fortune in order to get him hanged? |
Почему я такое ничтожество, а Росс, Росс считается угрозой для человека, который готов потратить состояние, чтобы его повесили? |
No, but that would backfire because then we would just say, "you can never spend too much on seniors." |
Нет, это сыграет против тебя, потому что тогда мы просто скажем, что нельзя потратить слишком много на пенсионеров. |
If we had say, 50 billion dollars over the next four years to spend to do good in this world, where should we spend it? |
Если бы мы могли потратить, скажем, 50 миллиардов долларов в следующие 4 года на добрые дела во всём мире, на что именно нужно было бы их потратить? |