Did I really want to spend my entire night saving Graham's slumber party? |
Хотел ли я потратить весь свой вечер на спасение вечеринки Грэма? |
I would rather spend my money on something totally unproven, preferably from a company I've never heard of? |
Я бы предпочел потратить свои деньги на что-то совершенно неизвестное, желательно от компании о которой я никогда не слышал? |
How could you spend seven hours on a plane with a library of romantic comedies and not find clarity? |
Как ты могла потратить семь часов в самолете на библиотеку романтических комедий и не найти ясности? |
For the period 2010 to 2020, it has been estimated that the Asia-Pacific region needs to spend about $8 trillion on infrastructure, with the ICT sector comprising 10 per cent of that amount. |
З. За период с 2010 по 2020 год было подсчитано, что Азиатско-Тихоокеанскому региону необходимо потратить около 8 трлн. долл. США на инфраструктуру, при этом на долю сектора ИКТ пришлось 10 процентов на эту сумму. |
An estimated 90 million African households had annual incomes of at least $5,000 in 2011, allowing them to spend at least half of their income on products other than food and basic necessities. |
По оценкам, в 2011 году 90 млн. африканских домохозяйств имели годовой доход не менее 5 тыс. долл. США, что позволило им потратить не менее половины своих доходов на другие товары, помимо продовольствия и предметов первой необходимости. |
Darling, you must spend coins to receive coins. |
Дорогой, чтобы получить монеты ты должен потратить монеты |
I think I have a right to spend it how I wish! |
И могу потратить их, на что пожелаю! |
Maybe you want to get a butcher's license, spend a little time at the offices, maybe you want to check into the international aspect of the business. |
Может быть, ты хочеш получить лицензию мясника, потратить немного времени в офисах, может быть, ты хочеш проверить себя, в международных аспектах бизнеса. |
Better to spend 200 on something and wear it 100 times, than 30 quid and only wear it once. |
Лучше потратить 200 фунтов на то, что будешь носить сотню раз, чем 30 фунтов на один раз. |
There's no point in a spreadsheet if you spend summer money in winter. |
От таблиц толку не будет, если потратить отложенные на лето деньги зимой. Господи! |
You are not going to spend seventy-five thousand dollars on Jimmy Choos when you could buy four hundred pairs of less prestigious but I'm sure equally stylish shoes. |
Ты не собираешься потратить 75 тысяч долларов на ДЖимми чу когда можешь купить 4 сотни туфлей не столь престижных но я уверен таких же стильных |
What I mean is, they want to spend more, they just don't know it, all right? |
Объясняю мысль, они готовы потратить больше, но пока об этом не знают. |
You're saying we should take the money we're saving for a new toilet and spend it on pizza? |
То есть ты предлагаешь взять немного денег, которые мы откладываем на новый унитаз, и потратить их на пиццу? |
So, you're going to spend hours and hours combing through all this stuff? |
Так что, ты собираешься потратить кучу времени, копаясь во всём этом барахле? |
Invest it for me. I just don't have time to spend it while I'm here. |
Будь другом, инвестируй их для меня, у меня нет времени их потратить. |
So if you spend 2,000 dollars, and let's say the telephone lasts 10 years, and if 5,000 dollars every year - so that's 50,000 dollars. |
Если потратить 2 тысячи долларов и телефон просуществует, допустим, 10 лет, принося 5 тысяч долларов ежегодно, получится 50 тысяч долларов. |
You want to spend a fortune buying a home so that you can spend another fortune remodeling it? |
Ты хочешь потратить кучу денег на дом, чтобы потратить вторую кучу на его ремонт? |
And so is your incompetence, because every minute you spend in here with me is a minute you could be out there looking for the guy that did this. |
Как и ваша некомпетентность, ведь каждую минуту, что вы проводите здесь со мной, вы могли бы потратить на поиск того, кто это сделал. |
And before I tell you the ways that you can spend it that will make you happier, let's think about the ways we usually spend it that don't, in fact, make us happier. |
Но прежде чем я расскажу вам, как потратить деньги, чтобы стать счастливее, давайте подумаем, как мы обычно их тратим, не становясь при этом счастливее. |
The principles that Ukraine is defending - the very principles on which the EU is based - will be abandoned, and the EU will have to spend a lot more money on defending itself than it would need to spend helping the new Ukraine succeed. |
Принципы, которые защищает Украина - которые лежат в основе ЕС - будет отброшены, и ЕС придется потратить гораздо больше денег на защиту себя, нежели пришлось бы тратить на поддержание успеха Украины. |
For example, here in California we're going to spend one billion dollars on the death penalty in the next five years - one billion dollars. |
Например, здесь в Калифорнии мы хотим потратить один миллиард долларов на смертную казнь за следующие пять лет, один миллиард долларов. |
Do you want to spend the moments of your life, nay, our lives, in that dress? |
Ты хочешь потратить моменты своей жизни, даже, нашей жизни, в этом платье? |
But just ask me before you spend this kind of money, until I catch up on some expenditure, okay? |
Просто спроси меня до того, как потратить столько денег, пока я не улажу некоторые расходы? |
'Having blown half our money and got nowhere, we decided we should 'spend a massive £2,000 on some new suspension.' |
Выкинув половину наших денег и ничего не получив, мы решили что должны потратить еще солидные 2000 фунтов на новые амортизаторы. |
'Cause I am bidding on it and I am ready to spend an amount that my accountant calls "dangerous and irresponsible." |
Потому что я борюсь за неё и готова потратить сумму, которую мой бухгалтер называет "опасной и безответственной". |