They've come out... Arby's is going to spend 85 million dollars promoting an oven mitt with the voice of Tom Arnold, hoping that that will get people to go to Arby's and buy a roast beef sandwich. |
Они вышли... Arby's собирается потратить 85 млн долларов для продвижения термо-руковицы, используя голос Тома Арнольда, надеясь, что люди придут в Arby's и купят бутерброд с жаренной говядиной. |
People who previously depended on various government handouts, which were often allocated on the basis of political favoritism, would be empowered to decide directly for themselves how they spend the resources provided to them by the state. |
Люди, которые раньше зависели от различных подачек правительства, распределявшихся часто по принципу политического фаворитизма, будут сами напрямую решать, как им потратить ресурсы, предоставленные им государством. |
Postal regulations failed to attach a deadline to the disposal of such objects, thereby allowing us a little extra time to spend with each of them. |
В почтовых правилах нет прикрепленного срока для уничтожения этих объектов, что дает нам немного дополнительного времени, чтобы потратить его с каждым из них. |
If I'm going to spend that kind of money on a just-in-case scenario, |
Если я собираюсь потратить такие деньги на сценарий, которого может и не произойти. |
Thanksgiving is almost here, and as soon as people realize how much money they have to spend on holiday gifts, their wallets snap tighter than Kim Kardashian's legs after the wedding check cleared. |
День благодарения уже не за горами, и как только люди поймут, сколько денег им нужно потратить на подарки, они затянут пояса сильнее, чем Ким Кардяшьян после оплаты своей свадьбы. |
If we must spend another year on the quest well, sir, it will be an additional expenditure in time of only five and fifteen-seventeenths percent. |
Если надо потратить еще один год на поиски, то это будет еще одной поездкой, которая займет только пять и пятнадцать семнадцатых процентов всего времени. |
Given $50 billion to spend, which would you solve first, AIDS or global warming? Danish political scientist Bjorn Lomborgcomes up with surprising answers. |
Если бы Вы могли потратить 50 миллиардов долларов, какуюпроблему вы бы решили первым делом - СПИДа или глобальногопотепления? Датский политолог Бьорн Ломборг даёт неожиданныеответы. |
In 2009, one nuclear-weapon State had signalled a change of policy in favour of a world free of nuclear weapons, yet it planned to spend $700 billion on modernizing nuclear warheads and building new production facilities in the coming decade. |
В 2009 году одно государство, обладающее ядерным оружием, заявило об изменении своей политики в целях создания мира, свободного от ядерного оружия; при этом в ближайшее десятилетие оно планирует потратить 700 млрд. долл. США на модернизацию ядерных боеголовок и создание новых производственных объектов. |
Getting a kitten from such "cataries" you risk to receive the injured sphynx with sick mentality, a wild or seriously sick animal for whom it is necessary to spend many forces and money that it has survived further in your house, after purchase. |
Приобретая котенка из такого "питомника", Вы рискуете получить травмированного сфинкса с больной психикой, дикое или серьездно болное животное, на которое придется потратить много сил и денег, чтобы оно в дальнейшем выжило в Вашем доме, после покупки. |
Anyway, here's how you spend € 1,729 for a single outboard! |
Во всяком случае, вот как можно потратить € 1729 для одного подвесным! |
Mitsubishi Electric Corp. plans to spend about 7 billion yen to expand its production of solar cells to 220 megawatts per year from its current 150MW by fiscal 2009 on the back of growing global demand, announced the company on March 19. |
Mitsubishi Electric Corp. планирует потратить более 7 млрд. иен для расширения производства солнечных батарей до 220 мегаватт на год по сравнению с текущими 150 мегаваттами в фискальном 2009 году на фоне растущей мировой потребности, как заявила компания 19 марта. |
So, given its newfound energy riches, one might expect Burma's public finances to be rather flush, with surpluses aplenty to spend on health, education and much else that the country so desperately needs. |
Так что, учитывая ее вновь открытое энергетическое богатство, можно было ожидать, что государственные финансы Бирмы будут в изобилии, при этом будет много избыточного дохода, который можно потратить на здравоохранение, образование и многое другое, в чем страна так отчаянно нуждается. |
I have to spend the day shopping for gifts for my mother who walked out on me and my evil twin half-siblings. |
Я должен потратить весь день на поиски подарков для моей матери, которая ушла от меня, и подарков для моих сводных брата и сестры. |
Because X is structured with these tight feedback loops of making mistakes and learning and new designs, we can't spend 200 million dollars to get the first data point about whether we're on the right track or not. |
Так как в компании Х мы постоянно получаем обратную связь о совершённых ошибках, новых знаниях, дизайне, мы не можем потратить 200 миллионов долларов чтобы только определить, на правильном мы пути или нет. |
Chinese officials hired Stanford University professor James Fishkin to draft a representative sample of citizens from Zeguo for an assembly using keypad polling devices and handheld computers to decide how the city should spend a $6 million public-works budget. |
Китайские чиновники наняли профессора Стэнфордского университета Джеймса Фишкина, чтобы получить репрезентативную выборку граждан Цегуо для созыва собрания при помощи клавиатурных устройств голосования и карманных компьютеров, на котором следовало решить, как город должен потратить 6 млн долларов США из бюджета на общественные работы. |
The next plenary meeting will be held next Thursday at 10 a.m. I should like to spend the time until then holding broader consultations and analysing what is happening here, including today's discussions. |
Время до пленарного заседания я хотел бы потратить на более широкие консультации и анализ того, что у нас происходит, в том числе и сегодняшнего обсуждения. |
What a loss to spend that much time with someone, only to fixind out that she's a stranger. |
Как глупо потратить на кого-то столько времени, только что бы понять, что абсолютно его не знаешь. |
Harry! I must urge you that instead of spending ruinous amounts of money going to war, you should spend it rather, on the welfare of your people. |
Генрих, я должен убедить вас, это огромные деньги, и их следует потратить не на войну, а на благо вашего народа. |
The production team had to be mindful of the series' budget when planning the effects and sets; Chibnall commented that "it would be very easy to spend £300m on this but we don't have it". |
При создании спецэффектов и декораций производственная команда должна была прежде всего учитывать бюджет эпизода; Чибнелл впоследствии дал следующий комментарий данной ситуации: «Мы с лёгкостью могли бы потратить 300 миллионов фунтов стерлингов... если бы они у нас были». |
In one particular case, information which was of central relevance to the issue of compliance was withheld by the Party concerned for more than six months, causing the Committee to spend a considerable amount of time developing findings and recommendations on the basis of crucially incomplete information. |
Так, в одном случае затрагиваемая Сторона более шести месяцев не предоставляла имевшуюся у нее принципиально важную информацию по рассматриваемому вопросу соблюдения, из-за чего Комитет был вынужден потратить значительное время на разработку выводов и рекомендаций, не учитывавших эти ключевые сведения. |
Now they can spend two hours a day and remediate, or get up to speed and not feel embarrassed about what they do or don't know. |
Теперь они могут потратить два часа в день, чтобы наверстать упущенное, или достичь определенного уровня, и им не приходится краснеть перед кем-то за то, что они чего-то не знают. |
In the film Brewster's Millions, the protagonist Brewster (played by Richard Pryor) is required, under certain conditions, to spend 30 million dollars in 30 days. |
В фильме «Миллионы Брюстера» (1985) главному герою Брюстеру (Ричард Прайор), по условиям соглашения, которое имело много ограничений, необходимо было потратить тридцать млн долларов за тридцать дней. |
You want to spend the next two days of your life dying, one panel at a time, or do you want to live? |
Хочешь потратить следующую пару дней помирая на докладах или добавить немного жизни? |
Alan, I don't mean to pry, but after alimony and child support exactly how much can you afford to spend? |
Учитывая алименты и пособие на ребенка, сколько ты можешь позволить себе потратить? |
If I'm going to go buy some ice cream, do I really want to spend eight dollars to go buy the ice cream? Or maybe I'll do without. |
Если я захочу купить мороженого, захочу ли я потратить 8 долларов, чтобы съезить его купить? Или, может, я обойдусь. |