| You can't hide a big bag of cash forever, and you certainly will never be able to spend any of it. | Вы не можете скрыть большой сумкой денег навсегда, и вы, конечно, никогда не иметь возможность их потратить. |
| You forced me to spend money on needless repairs, and now you're locked in a prison bus, and your woman drips with beverage. | Вы заставили меня потратить деньги на ненужный ремонт, и теперь ты заперт в тюремном автобусе, и твою женщину облили. |
| You have $9 billion, but you only have 24 hours to spend it. | У вас есть 9 миллиардов, но осталось всего 24 часа на то, чтобы их потратить. |
| In 2011, it is planned to spend 300.0 billion MNT on support of SME and 26.0 billion MNT on employment promotion. | В 2011 году планируется потратить 300 млрд. тугриков на поддержку МСП и 26 млрд. тугриков на содействие занятости. |
| So rather than spend millions of dollars to fix the problem, they decided that the cost of recall outweighed the potential cost to human life. | То есть, вместо того, чтобы потратить миллионы долларов на исправление дефекта, они решили, что стоимость отзыва машин превосходит потенциальную стоимость человеческой жизни. |
| She's paying for everything because you managed to spend every penny I put aside. | Она за все платит, потому что ты потрудилась потратить каждый пенни, что я вложил! |
| No. No, see, you have to make money to spend money. | Нет, надо сначала заработать, чтобы потом потратить. |
| Comes in here with $50 he's going to spend on me! | Он хотел потратить на меня 50 долларов, когда сюда шли! |
| What good is having millions of dollars in the bank if you don't spend any of it? | А зачем держать в банке миллионы долларов, если нельзя их потратить? |
| That's all the time I have to spend on Rusty Beck and a trial that won't take place for another year and a half, if we're lucky. | Это все время, что я должен потратить на Расти Бэка и судебный процесс, который не начнется в ближайшие полтора года, если нам повезет. |
| No, Gina, I bought this with the money I was going to spend on our honeymoon to cape canaveral. | Нет, Джина, я купил его на деньги, которые собирался потратить на медовый месяц на мысе Канаверал. |
| That's why I think we should spend a little and celebrate his birth in style | Поэтому я и решил, что можно потратить немного денег и отпраздновать его рождение. |
| I don't want to spend this shift down at Evidence Control. | я не хочу потратить смену на оформление улик. |
| You got currency bringing me dirt on Jensen, but you want to spend it on protecting her? | Ты получил деньги за найденную грязь на Дженсен, но ты хочешь потратить их на ее защиту? |
| It's just that sometimes if you have to spend an entire day with a person, that you need to make an effort. | Просто иногда, если тебе нужно потратить целый день с человеком, то тебе приходится напрягаться. |
| It's still worth more than either of us could ever spend in a lifetime. | Она всё еще стоит больше, чем мы можем потратить за всю жизнь |
| Well, I'd have all that if I'd wanted, but I chose to spend my money on college. | Ну, у меня бы было всё это, если бы я захотел, Но я решил потратить свои деньги на колледж. |
| You could spend a hundred lifetimes traveling west, could you not? | Ты мог бы потратить не одну жизнь в путешествии по западу, не так ли? |
| If you have that sort of money to spend on a car, there's a good chance you'll want to pay someone to drive it for you. | Если вы можете потратить столько на машину, есть шанс, что вы захотите заплатить кому-нибудь, чтоб вас возили. |
| You tell one of them to spend it on themselves and one on other people. | Одной группе людей велели потратить их на себя а другой - на других людей. |
| But I want you to forgive me when I use these examples because I'm talking about anything that you decide to spend your time to do. | Но я хотел бы, чтобы вы простили меня за использование этих примеров потому, что я говорю о чём-то, на что вы решите потратить время, чтобы сделать. |
| Give them permission, if you like, to spend their political capital and your financial capital, your national purse on saving the lives of millions of people. | Дайте им свое позволение на то, чтобы потратить политический капитал и ваш финансовый капитал, ваш национальный денежный фонд на спасение жизней миллионов людей. |
| No, Myron Moyer can spend every cent of Genevieve's money, and no one can touch him. | Нет, нет, Майрон Мойер может потратить каждый цент из денег Женевьевы, и никто не может помешать ему. |
| They scream and yell and stomp their feet, but if they had to spend just one day in our shoes, the weight we carry on our shoulders... | Они кричать и кричать и топать ногами, но если бы им пришлось потратить просто в один прекрасный день в нашу обувь, вес мы проводим на нашем плечи... |
| Now, do you want to spend your last hours in America eating s'mores? | Ты все еще хочешь потратить свои последнии часы в Америке на поедание зефирок? |