Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Потратить

Примеры в контексте "Spend - Потратить"

Примеры: Spend - Потратить
You can't hide a big bag of cash forever, and you certainly will never be able to spend any of it. Вы не можете скрыть большой сумкой денег навсегда, и вы, конечно, никогда не иметь возможность их потратить.
You forced me to spend money on needless repairs, and now you're locked in a prison bus, and your woman drips with beverage. Вы заставили меня потратить деньги на ненужный ремонт, и теперь ты заперт в тюремном автобусе, и твою женщину облили.
You have $9 billion, but you only have 24 hours to spend it. У вас есть 9 миллиардов, но осталось всего 24 часа на то, чтобы их потратить.
In 2011, it is planned to spend 300.0 billion MNT on support of SME and 26.0 billion MNT on employment promotion. В 2011 году планируется потратить 300 млрд. тугриков на поддержку МСП и 26 млрд. тугриков на содействие занятости.
So rather than spend millions of dollars to fix the problem, they decided that the cost of recall outweighed the potential cost to human life. То есть, вместо того, чтобы потратить миллионы долларов на исправление дефекта, они решили, что стоимость отзыва машин превосходит потенциальную стоимость человеческой жизни.
She's paying for everything because you managed to spend every penny I put aside. Она за все платит, потому что ты потрудилась потратить каждый пенни, что я вложил!
No. No, see, you have to make money to spend money. Нет, надо сначала заработать, чтобы потом потратить.
Comes in here with $50 he's going to spend on me! Он хотел потратить на меня 50 долларов, когда сюда шли!
What good is having millions of dollars in the bank if you don't spend any of it? А зачем держать в банке миллионы долларов, если нельзя их потратить?
That's all the time I have to spend on Rusty Beck and a trial that won't take place for another year and a half, if we're lucky. Это все время, что я должен потратить на Расти Бэка и судебный процесс, который не начнется в ближайшие полтора года, если нам повезет.
No, Gina, I bought this with the money I was going to spend on our honeymoon to cape canaveral. Нет, Джина, я купил его на деньги, которые собирался потратить на медовый месяц на мысе Канаверал.
That's why I think we should spend a little and celebrate his birth in style Поэтому я и решил, что можно потратить немного денег и отпраздновать его рождение.
I don't want to spend this shift down at Evidence Control. я не хочу потратить смену на оформление улик.
You got currency bringing me dirt on Jensen, but you want to spend it on protecting her? Ты получил деньги за найденную грязь на Дженсен, но ты хочешь потратить их на ее защиту?
It's just that sometimes if you have to spend an entire day with a person, that you need to make an effort. Просто иногда, если тебе нужно потратить целый день с человеком, то тебе приходится напрягаться.
It's still worth more than either of us could ever spend in a lifetime. Она всё еще стоит больше, чем мы можем потратить за всю жизнь
Well, I'd have all that if I'd wanted, but I chose to spend my money on college. Ну, у меня бы было всё это, если бы я захотел, Но я решил потратить свои деньги на колледж.
You could spend a hundred lifetimes traveling west, could you not? Ты мог бы потратить не одну жизнь в путешествии по западу, не так ли?
If you have that sort of money to spend on a car, there's a good chance you'll want to pay someone to drive it for you. Если вы можете потратить столько на машину, есть шанс, что вы захотите заплатить кому-нибудь, чтоб вас возили.
You tell one of them to spend it on themselves and one on other people. Одной группе людей велели потратить их на себя а другой - на других людей.
But I want you to forgive me when I use these examples because I'm talking about anything that you decide to spend your time to do. Но я хотел бы, чтобы вы простили меня за использование этих примеров потому, что я говорю о чём-то, на что вы решите потратить время, чтобы сделать.
Give them permission, if you like, to spend their political capital and your financial capital, your national purse on saving the lives of millions of people. Дайте им свое позволение на то, чтобы потратить политический капитал и ваш финансовый капитал, ваш национальный денежный фонд на спасение жизней миллионов людей.
No, Myron Moyer can spend every cent of Genevieve's money, and no one can touch him. Нет, нет, Майрон Мойер может потратить каждый цент из денег Женевьевы, и никто не может помешать ему.
They scream and yell and stomp their feet, but if they had to spend just one day in our shoes, the weight we carry on our shoulders... Они кричать и кричать и топать ногами, но если бы им пришлось потратить просто в один прекрасный день в нашу обувь, вес мы проводим на нашем плечи...
Now, do you want to spend your last hours in America eating s'mores? Ты все еще хочешь потратить свои последнии часы в Америке на поедание зефирок?