Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Потратить

Примеры в контексте "Spend - Потратить"

Примеры: Spend - Потратить
We can either spend more on the improvement of right X and less on right Y, or the other way round. Мы можем либо потратить больше на повышение уровня права Х и меньше - на повышение уровня права У и наоборот.
We were able to spend an entire morning in dialogue with the political parties, while there were demonstrations in the streets of Kinshasa, with banners and slogans, for the first time in two and a half years. Мы смогли потратить целое утро на диалог с политическими партиями, а в это время впервые за два с половиной года на улицах Киншасы состоялись демонстрации с флагами и транспарантами.
But every time we get the money we earned, we think not only how to spend, but also how to save and multiply it. Однако, каждый раз получив заработанные деньги, мы думаем не только о том, как их потратить, но и о том, как их сохранить и приумножить.
No version contains a time limit, the player may spend as long as they wish on each level, although some versions of the game will reward the player with bonus points for clearing a level quickly. Ни одна версия не содержит ограничения по времени, игрок может потратить на прохождение столько, сколько ему понадобится на каждом уровне, хотя в некоторых версиях за быстрое прохождение уровня игроку дадут дополнительные очки.
Well, you can spend your life attending to the poor but when you're evil, doing less is doing more Можешь потратить жизнь на помощь бедным и убогим, но чтобы сотворить зло, тебе вообще не надо ничего делать.
Can't we just spend one lunch and recess saying thanks to those who make us smile and laugh every day? Можем мы хоть раз потратить наш обед и перерыв, на то, чтобы сказать спасибо тем, кто заставляет нас улыбаться и смеяться каждый день?
"If I have to spend 150-200 rupees on medicine," she asks, "what will I eat and feed my children with?" «Если мне придется потратить 150-200 рупий на лекарства, - спрашивает она, - что тогда я и мои дети будем есть»?
Every country should agree to spend 0.05% of its GDP on low-carbon energy R&D. The total global cost would be 15 times higher than current spending on alternative energy research, yet six times lower than the cost of Kyoto. Каждая страна должна согласиться потратить 0,05% своего ВВП на научные исследования низко-углеродистой энергии. Суммарная глобальная стоимость будет в 15 раз выше, чем текущие расходы на альтернативные энергетические исследования, но при этом в шесть раз ниже стоимости Киото.
Because the poor have so little money to spend, drug companies, under current arrangements, have little incentive to do research on the diseases that afflict them. Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Firms produce goods for households - that's us - and provide us with incomes, and that's even better, because we can spend those incomes on more goods and services. Предприятия производят товары для нас, потребителей и обеспечивают нас доходами, и это совершенно замечательно, потому что мы можем потратить эти деньги на приобретение товаров и услуг.
why don't we spend that on doing good in the world? Почему бы нам эти деньги не потратить на добрые дела?
Who cares if some guy she's barely met didn't spend two bucks to buy her a flower? Что ей до того, если парень... которого она почти не знает, не соизволил потратить два доллара на цветок.
You've realized that, without doubt, we could spend our lives talking about? Мы могли бы потратить, всю нашу жизнь на разговоры.
Then, as now, disruption in the Middle East led to higher oil prices, forcing Americans to spend money on oil imports that they otherwise could have spent buying goods produced in the US. Затем, как это происходит и сейчас, волнения на Ближнем Востоке привели к росту цен на нефть, что заставило американцев тратить деньги на импорт нефти, которые они могли бы в противном случае потратить на покупку товаров, произведенных в США.
For example, here in California we're going to spend one billion dollars on the death penalty in the next five years - one billion dollars. Например, здесь в Калифорнии мы хотим потратить один миллиард долларов на смертную казнь за следующие пять лет, один миллиард долларов.
So if you spend 2,000 dollars, and let's say the telephone lasts 10 years, and if 5,000 dollars every year - so that's 50,000 dollars. Если потратить 2 тысячи долларов и телефон просуществует, допустим, 10 лет, принося 5 тысяч долларов ежегодно, получится 50 тысяч долларов.
I don't want gamers to regret the time they spent playing, time that I encouraged them to spend. Я не хочу, чтобы игроки сожалели о потраченном времени, о времени, которое я их подтолкнула потратить.
So, what, I got to consult you every time - I want to spend money now? И что, я должен буду советоваться с тобой каждый раз, когда захочу потратить деньги?
And as you will be master of Satis House once we're married, this will be my last opportunity to spend this much money without asking your permission! И раз ты станешь хозяином Сатис-Хауса, когда мы поженимся, это мой последний шанс потратить так много денег, не спросив у тебя разрешения!
They make me want to spend months learning how to drive, then years of working hard, saving up all my money so I can buy a Land Rover and run them all down. Из-за них мне хочется потратить месяцы своей жизни, чтобы научиться водить, затем годы - на упорную работу, чтобы накопить денег на Лэнд Ровер, и задавить их всех.
He says that if you wanted to work you'd go to the south, earn 80, 000 pesetas a month, spend half on lodgings and send the rest to your wife. Он говорит, что если ты хочешь работать, ты должен уехать на юг, зарабатывать 80.000 песет в месяц, потратить половину на квартиру, а остальное отправить жене.
What happens to those who want to spend money but don't have a significant other so they have to watch a movie alone? Что, если мы сделаем своей целевой аудиторией одиноких людей, которые хотят потратить деньги?
Because my one condition was that I get to spend my last 24 hours of freedom... with you. что я смогу потратить мои последние 24 часа свободы с тобой
In addition, JAB members with no legal training may spend an inordinate amount of time trying to decide what is acceptable evidence, and what is required in order for the evidence to be conclusive. Кроме того, члены ОАК не имеющие юридической подготовки, могут потратить несоразмерно много времени, пытаясь решить вопрос о том, что является допустимым доказательством и что необходимо для того, чтобы доказательство было неопровержимым.
Why don't you just spend $13 on a CD, man? Не проще ли потратить 13 долларов на диск?