Workers who otherwise would not have a job now have one, and may spend some of their income on goods and services produced by other people, creating a multiplier effect. |
Работники, у которых иначе не было бы работы, теперь работают и могут потратить часть своих доходов на товары и услуги, произведенные другими людьми, что создает эффект мультипликатора. |
He can't, we send him back to England, and he can spend his time fixing his teeth. |
Он не может, мы отправим его обратно в Англию и он может потратить свое время на лечение своих зубов. |
A government can do three major things: make (and enforce) laws, spend (or take) money, and inspire people. |
Правительство может сделать три главных вещи: ввести (и привести в исполнение) законы, потратить (или принять) деньги и вдохновить людей. |
Give them permission, if you like, to spend their political capital and your financial capital, your national purse on saving the lives of millions of people. |
Дайте им свое позволение на то, чтобы потратить политический капитал и ваш финансовый капитал, ваш национальный денежный фонд на спасение жизней миллионов людей. |
We made it all the way to the border of Laos, but I had to spend almost all my money to bribe the border guards in Laos. |
Мы ехали до самой границы с Лаосом и там мне пришлось потратить все свои деньги на взятку лаосским пограничникам. |
But I want you to forgive me when I use these examples because I'm talking about anything that you decide to spend your time to do. |
Но я хотел бы, чтобы вы простили меня за использование этих примеров потому, что я говорю о чём-то, на что вы решите потратить время, чтобы сделать. |
All I know is that I can't spend the next 10 or 20 years like this, locked in a room, listening. |
Все, что я знаю, что я не могу потратить следующие 10 или 20 лет вот так, заперевшись в комнате, слушая. |
They also said they would rather find someone special online and commit money to that one person rather than spend the cash on a string of dates that lead nowhere. |
Они также считают, что лучше встретить кого-то особенно в сети интернет и потратить деньги на этого человека, чем выкладывать кучу наличных за свидания, которые не известно куда могут привести. |
You tell one of them to spend it on themselves and one on other people. |
Одной группе людей велели потратить их на себя а другой - на других людей. |
I mean that's what you'd spend it on? |
То есть ты хочешь потратить деньги на это? |
So, if you think that the answer to the question concerns the lavatory, you get a chance to spend your penny. |
Так что, если вам кажется, что ответ на вопрос имеет какое-то отношение к туалету, у вас есть возможность потратить свой пенни. |
So since we can't predict the future, we want to spend a lot of our time trying to create that future. |
В силу того, что мы не можем предсказывать будущее мы хотим потратить достаточно много времени пытаясь создать будущее. |
You can spend it now or later, but it's cheaper now. |
Вы можете потратить их сейчас, или можете потратить их позже, но дешевле сейчас. |
We could spend a week tracking those people, and turn out nobody saw anything! |
Мы можем потратить неделю отыскивая этих людей, и окажется, что никто ничего не видел! |
Are you sure you can't spend more than $200 on this thing? |
Вы уверены, что не можете потратить на это больше 200$? |
I was ready to spend whatever time it took to get him back, but unless I have a better job, a bigger apartment, by this time next month, I lose. |
Я был готов потратить сколько угодно времени, чтобы вернуть его, но если у меня не будет работы получше и квартиры побольше к следующему месяцу, то я проиграю. |
What would you do if you had more money than you could ever spend? |
Что бы ты сделала, если бы имела больше денег, чем могла бы потратить? |
I won't be able to spend it - hanging in a German jail! |
Я буду не в состоянии их потратить, будучи повешенным в немецкой тюрьме! |
Can you, can you imagine having $8,000 to spend on a vacation? |
Вы можете себе представить - 8 тысяч потратить на отпуск! |
So they decided to spend the money Michael had promised Lindsay... to get their father out for the pageant, where he'd catch his wife with Barry. |
Итак, они решили потратить деньги, предназначенные для Линдси, чтобы выпустить папу на фестиваль, где он застукает свою жену с Барри. |
You know, Mr Gently, you can spend your whole life on a thing, only to realise you've wasted your time. |
Знаете, мистер Джентли, вы можете потратить всю жизнь на что-то, и только потом осознать, что тратили время впустую. |
If the country changes, you won't be able to spend any of it. |
В другой стране вы не сможете потратить ни одной! |
Now that we have some reserves, why are we so anxious to spend them? |
Теперь когда у нас есть кое-какие резервы, почему мы так сильно хотим их потратить? |
What does a guy like Lutz spend that kind of money on? |
На что Латс мог потратить такие деньги? |
Now, we can spend all our time digging through the rubble looking for signs of life, or we can transform. |
Теперь можно потратить всё время, откапывая камни, ища признаки жизни, или можно преобразиться. |