You deny it, get arrested, get charged, found guilty, make us spend all that time and money, you fry. |
Вы отрицаете, вас арестовывают, обвиняют, признают виновным, заставляете нас потратить время и деньги, умираете. |
Delegations nonetheless could spend a great deal of time speculating about the kinds of exotic outer space weapons that might be developed years, or even centuries, from now. |
Тем не менее делегации могли бы потратить немало времени на спекуляции по поводу того, какого рода экзотические космические вооружения могли бы быть разработаны спустя годы, а то и столетия. |
123TICKET will enable you to convert into customers all those who don't want to commit to a subscription but who are ready to spend less to access the most targeted parts of your content. |
123TICKET позволит Вам превратить в клиентов всех тех, кто не хочет брать на себя обязательства по оформлению подписки, но готов потратить меньше, чтобы получить доступ к наиболее ценным для него частям Вашего контента. |
But in order to sell the business for the best price you should spend much time and efforts to find the investor and to conduct pre sales preparations. |
Но для того, чтобы продать ее как бизнес по более высокой цене, необходимо потратить много времени и усилий на предпродажную подготовку и поиск инвестора. |
In San Francisco, Chevron was filed by a consent decree to spend almost $275 million to install and utilize innovative technology to reduce nitrogen and sulfur dioxide emissions at its refineries. |
В Сан-Франциско суд постановил Chevron потратить почти 275 миллионов долларов на установку и использование инновационных технологий, чтобы уменьшить выбросы азота и диоксида серы на нефтеперерабатывающих заводах компании. |
On 17 December 2009, the ESA governments gave their final approval to a two-part Mars exploration mission to be conducted with NASA, confirming their commitment to spend €850 million ($1.23 billion) on missions in 2016 and 2018. |
17 декабря 2009 года руководство ЕКА дало окончательное согласие на осуществление программы по исследованию Марса, которая будет проводиться с НАСА, подтвердив своё намерение потратить 850 млн € (1,23 млрд $) на миссии в 2016 году и 2018 году. |
The Governor of Tomsk Oblast Victor Kress has disposed to spend the money including the construction of a second track between Tomsk-2 and Tayga (87 km). |
Губернатор Томской области Виктор Кресс распорядился потратить эти деньги в том числе на строительство второго пути между Томском-II и Тайгой (87 км). |
How much am I expected to spend for a meal in a restaurant in Abu Dhabi? |
Сколько, предположительно, я могу потратить на обед в Абу-Даби? |
We don't ask "What are you going to spend your money on?" We are offering you the possibility to live a full life close in with Victoriabank. |
Мы не спрашиваем вас «На что вы хотите потратить деньги?» Мы даем вам возможность жить полной жизнью рядом с Victoriabank. |
Starta shots change raidīja three coalition parties, who came up with the initiative to allow election candidates to spend unlimited future elections, the amount (ie, to withdraw from the election spending caps). |
Старт выстрелов изменения raidīja трех коалиционных партий, которые выступили с инициативой, чтобы выборы кандидатов потратить неограниченное будущих выборах, сумму (например, о выходе из избирательных расходов колпаки). |
The United States has spent $20 billion and expected to spend a further $40 billion. |
Ожидается, что им предстоит потратить ещё $40 млрд. |
The passage through the gatehouse was lengthened to increase the amount of time an assailant had to spend under fire in a confined space and unable to retaliate. |
Проход через ворота был удлинён, чтобы увеличить количество времени, которое противник должен был потратить под огнём, не имея возможности ответить, находясь в ограниченном пространстве. |
Gemma said he was surprised by the withdrawal of Garn and Hyde from the PAC committee but continued with plans to spend $650,000 for the 1982 elections on behalf of anti-abortion candidates. |
Джемма сказал, что он был удивлен уходом Гарна и Хайда из комитета ПКК, но продолжал продвигать планы потратить 650000 долларов на выборы 1982 года от имени кандидатов, выступающих против абортов. |
No, you just have to spend more than six minutes trying to figure it out before giving up. |
Нет, просто надо потратить на это больше, чем шесть минут, прежде, чем сдаваться. |
The player may spend their currency to purchase items or abilities that allow the player to earn currency faster or automatically, without needing to perform the initial action. |
Игрок может потратить заработанные «деньги» на покупку игровых предметов или навыков, которые позволят игроку зарабатывать валюту быстрее или автоматически, даже без необходимости нажатия кнопок. |
And you don't have the right... you can't spend your entire life running around the world. |
И ты не имеешь право... ты не можешь потратить свою жизнь, бегая по всему миру. |
There was also a pledge to spend a total of $400 billion by the end of 2014 to improve education, health care and the kingdom's infrastructure. |
Также он пообещал потратить в общей сложности $ 400 млрд к концу 2014 года для улучшения образования, здравоохранения и инфраструктуры королевства. |
The attack was successful, but contrary to their expectations, the governor of Jamaica refused to allow Jennings and their cohorts to spend their loot on his island. |
Нападение было успешно, но, вопреки их ожиданиям, губернатор Ямайки отказался позволить Дженнингсу и его команде потратить их добычу на своём острове. |
In this area Lipscomb originally intended a more ambitious project: My original intention in the late 1940s was to spend a few years understanding the boranes, and then to discover a systematic valence description of the vast numbers of electron deficient intermetallic compounds. |
В этой области Липскомб изначально предполагал более амбициозный проект: «Моим первоначальным намерением в конце 1940-х было потратить несколько лет на понимание боранов, а затем открыть систематическое валентное описание огромного количества электронно-дефицитных интерметаллических соединений. |
The Bill might possibly have been opposed in all its stages in both Houses of Parliament, and together you would have had to spend about a thousand or twelve hundred pounds. |
Законопроект, возможно, отклонялся бы на всех этапах его прохождения в обеих палатах парламента, и на всё вместе Вам пришлось бы потратить около тысячи или 1200 фунтов. |
Our American counterparts do often seem to have more money to spend than we do, don't they, Control? |
Наши американские коллеги зачастую готовы потратить больше денег, чем мы, верно, Контрол? |
But the house is full of food, so I just thought I'd spend it all... on, you know, extra drinks for the party, so... |
Но в доме полно еды, и я решила потратить их... на выпивку для своей вечеринки, так что... |
Let's not waste the night arguing when we could spend it doing anything you want. |
Давай не тратить время на споры, когда его можно потратить на то, чтобы делать все что угодно |
What if you had a hundred times the manpower for police at home and you could spend whatever you want? |
Что, если бы у вас было в сто раз больше человеческих ресурсов для полиции у себя дома и могли их потратить, на что хотите? |
Against this backdrop, demonstrators have also decried the government's decision to spend billions of dollars on World Cup infrastructure, including stadiums, hotels, and airports. |
На этом фоне, демонстранты также осудили решение правительства потратить миллиарды долларов на инфраструктуру для проведения Кубка Мира, в том числе стадионы, гостиницы и аэропорты. |