Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Потратить

Примеры в контексте "Spend - Потратить"

Примеры: Spend - Потратить
And she decided to spend her winnings by getting rid of her saddlebags. И она решила потратить свой выигрыш, избавляясь от своего мешкообразного седла.
It is easier to vote to spend millions of dollars to eradicate poppy/coca production in poor countries than confront addiction at home. Гораздо проще потратить миллионы долларов на уничтожение плантаций мака/коки в странах третьего мира, чем противостоять наркомании у себя в стране.
At the time of my education, I asked the Vice-Provost if we shouldn't spend a bit of time on Literature, Philosophy, Science. Во время наших занятий с проректором я спросила у него, можно ли хоть немного времени потратить на изучение литературы, философии и наук.
They say I ought to spend a couple of years as an apprentice or go to a trade school. Они сказали, что я должен потратить пару лет в практикантах, или пойти в проф. училище.
There are situations in life all the time when you need to spend more cash than you have in your wallet. В жизни часто возникают ситуации когда нужно потратить больше, чем у Вас есть в наличии.
The floor is now open to suggestions for how to spend Mexifornia's $10 million windfall. На повестке дня вопрос о том, как потратить 10 миллионов долларов, свалившихся с неба.
Meadow DeRiggi lived exactly how a young woman should live who wants to spend her youth well. Медоу Де Риджи жила именно так, как должна жить девушка, которая не хочет впустую потратить молодые годы.
It would be preferable to me to spend those months building commerce instead of putting out fires. Я бы предпочел это время потратить на восстановление торговли, а не на тушение пожаров.
My mom's generous, but she wouldn't give you The price of a smart car to spend on purses. Моя мама щедрая, но она бы не дала тебе денег, на которые можно купить крутую машину, чтобы потратить их на сумки.
That meant I could spend my time wondering which of my colleagues would be best suited to switching on Blackpool's fairy lights. Это означало, что я мог потратить свое время на решение вопроса, кто из моих коллег лучше бы всего подошел для включения рождественской иллюминации Блэкпула.
But my father used to tell me you got to spend money to make it. Да, мистер Кливер, это большие деньги, но мой отец говорил мне, что нужно потратить деньги, чтобы их заработать.
401(K)S are for people who get to spend their retirement money on Alaskan cruises and taking RVs across the country. Пенсионная программа - для людей, которые смогут потратить свои отложенные деньги на круизы по Аляске. и гоняют свои "дома на колесах" через всю страну.
The higher debt service they must pay serves - to some degree - as a form of discipline against the temptation to spend now and pay later. Более высокая выплата капитального долга и процентов по капитальному долгу, которые они должны выплачивать, служит - в некоторой степени - своего рода дисциплиной против искушения потратить сейчас, а заплатить потом.
So, the only reason, as Alan knew, that sloths ever move out of a tree is to spend a penny. Итак, единственная причина, как верно отметил Алан, по которой ленивцы когда-либо слезают с дерева, - это чтобы "потратить пенни" (воспользоваться туалетом).
I mean, why spend five minutes trying to be nice to serena, Я имею в виду, зачем потратить пять минут, пытаясь понравиться Сирене, когда должен проводить день за днем выбирая между вами двумя?
A man will spend 20 minutes looking for a golf ball. [All Laughing] Мужчина потратить 20 минут на поиски мячика для гольфа.
You choose to spend your Saturday night's reading a journal of a mad man, sounds to me, like you have a few holes in your personal life. Если ты решила потратить свои уикенды над дневником безумца, то по мне, так ты губишь свою личную жизнь впустую.
By my tally, your Bureau wants to spend more taxpayers' dollars catching crooks than what the crooks you catch stole in the first place. По моим подсчётам ваше Бюро хочет потратить на поимку уголовников денег налогоплательщиков больше, чем украли сами уголовники, которых вы хотите поймать.
And they came up with a very good engineering solution, which was to spend six billion pounds building completely newtracks from London to the coast, and knocking about 40 minutes offa three-and-half-hour journey time. И они нашли прекрасное инженерное решение: потратить 6миллиардов фунтов на установку совершенно новых рельс. от Лондонадо побережья, сократив три с половиной часовое путешествиена 40минут.
You may not leave the country with Hryvna, so be sure to spend them, or exchange them before you leave. Вывозить гривни за пределы Украины запрещено. Поэтому лучше их потратить перед отъездом или поменять.
The Obama administration came out with a plan to spend up to $1 trillion dollars to buy banks' toxic assets, but the plan has been put on hold. Администрация Обамы предложила план - потратить до 1 триллиона долларов для выкупа у банков токсичных активов, но эта идея пока не была реализована.
The previous occupant has done a garish rococo treatment, so I will spend a good chunk of my father's money scraping the fairy tale out of the place. Предыдущий жилец отделал всё в стиле рококо, так что придётся потратить кучу отцовских денег, чтобы всё изменить.
And so, I think what I'd like you to do is whatever money you're going to spend on me I want you to give that to charity. Поэтому я хочу, чтобы все деньги, которые вы хотели потратить на меня вы отдали на благотворительность.
If I smell the air correctly, Mrs. Tweedy, you're about to ask me to spend a small fortune to buy a share in a horse I could've owned for nothing. Если я все правильно понял, миссис Твиди, то вы попросите меня потратить часть своего состояния на покупку пая лошади, которая могла быть моей.
Clearly, if Europe is to spend billions on pipelines, it would be better off doing so as part of an effort to diversify its sources of natural gas, rather than deepen its dependence on Russia. Если вдруг Европа соберется потратить миллиарды на строительство газопроводов, ей, очевидно, будет удобней сделать это в рамках политики диверсификации поставок природного газа, чем углублять зависимость от России.