Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Куда-нибудь

Примеры в контексте "Somewhere - Куда-нибудь"

Примеры: Somewhere - Куда-нибудь
Let's go somewhere, do something... Давайте куда-нибудь поедем, поделаем что-нибудь...
Your father's yacht is lying in a harbor just dying to go somewhere. Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь.
That's where we're going, somewhere. Туда мы и направляемся - куда-нибудь.
They're probably off somewhere going at it. Вероятно, они ушли куда-нибудь, чтобы поругаться.
He'll end up somewhere behind my eyeball. Он залезет мне куда-нибудь за глаза.
I would love to wear this dress somewhere. Я бы с удовольствием надела бы эту вещь куда-нибудь.
But maybe there's somewhere we could walk to... slowly. Но может куда-нибудь мы могли бы медленно пойти.
And I'm sure this is leading somewhere. Я уверен, что они куда-нибудь нас приведут.
You may want to send her somewhere to get better. Возможно, вам стоит отправить её куда-нибудь, где ей станет лучше.
To get out, Fe, set ourselves up with Kira somewhere. Чтобы уехать куда-нибудь и зажить с Кирой.
And, I had to stay somewhere... Ну и, мне нужно было куда-нибудь пойти...
We need to take him somewhere quiet. Нам нужно увести его куда-нибудь в тихое место.
I just wanted to go somewhere. Мне просто нужно было куда-нибудь уехать...
I just wanted somewhere and someone without the grief and the pain. Просто хотел пойти куда-нибудь и к кому-нибудь, подальше от этого горя и боли.
I just wanted to come somewhere to think. Просто хотела пойти куда-нибудь, где можно подумать.
I'll just finish this, and then we can go out somewhere. Закончу тренировку, и потом можно куда-нибудь сходить.
You should go somewhere, too. Тебе бы тоже не помешало куда-нибудь уехать.
Next time, we'll go somewhere... В другой раз отвезу тебя куда-нибудь еще.
We just wanted to go somewhere. Мы хотели куда-нибудь пойти. Вместе.
I figured if I got stationed somewhere tropical, and... Я подумал, если меня пошлют куда-нибудь в тропики, и...
It'd be nice to be somewhere around that, that area. Было бы не плохо попасть куда-нибудь туда, в той области.
Let's go somewhere less crowded. Пойдем куда-нибудь, где поменьше народа.
Fine. I'll just pop a squat somewhere. Хорошо, тогда я куда-нибудь в кустики схожу.
I'm going somewhere I can eat in peace. Пойду куда-нибудь, где смогу поесть спокойно.
Look, I'll go visit mom in Central City, and then, somewhere... Я поеду навестить маму в Централ Сити, а потом, куда-нибудь ещё.