Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Куда-нибудь

Примеры в контексте "Somewhere - Куда-нибудь"

Примеры: Somewhere - Куда-нибудь
(Castle) We should go somewhere relaxing, you know, where we can just hang, don't you think? Нам стоит поехать куда-нибудь в расслабляющее местечко, знаешь, где мы могли бы просто побездельничать, как считаешь?
So maybe next time, if there is a next time, if you'll consider going out with me, I'll get out driver so we can really go somewhere. Так, может быть, в следующий раз, если будет следующий раз, если ты рассмотришь встречу со мной, я возьму водителя, чтобы мы могли куда-нибудь съездить.
At least I can go somewhere, find a job, get organized, if you'll help me. Я хотя бы смогу куда-нибудь уехать, найти работу, устроиться, если вы мне поможете
Maybe we need to dump the little brat somewhere he can't get into any trouble, like the Stone Age. Может, надо закинуть пацана куда-нибудь, где он не навредит, типа каменного века?
Since I'm up I suppose I'll wash up and put a face on, we can go out for a nice brunch somewhere and after that you can take me to the cinema if I should happen to be in the mood. Раз уж я встала, то пойду умоюсь и накрашусь, и мы сможем сходить куда-нибудь хорошенько поесть а потом ты можешь сводить меня в кино, если, конечно, я буду в настроении.
Why don't we get out of it for a while, you know, just go somewhere, be anywhere but here? Почему бы нам не покинуть его на некоторое время, ты знаешь просто пойти куда-нибудь, быть где угодно, но не находится здесь?
He wants to learn something, he does, he wants to go somewhere, he goes. Он хочет учить что-то, он учит Он хочет пойти куда-нибудь, он идет
Like I would go somewhere in the neighborhood where people might see me and rumors would start flying and it would be all over school by noon tomorrow? Чтобы я пошел куда-нибудь поблизости, где люди могли увидеть меня, и полетели бы слухи, и все бы говорили об это в школе завтра днем?
I would like for you to get in it with me, and I would like to drive us somewhere. Я хочу чтобы ты сел в нее со мной И я бы хотела увести нас куда-нибудь
But the second worst thing in the world is when you're going on a journey somewhere and someone in the car says, "do you mind if we stop" Но второе худшее в мире, это когда вы отправляетесь куда-нибудь в поездку и вдруг кто то в машине говорит, "ты не возражаешь если мы остановимся"
Did you see him with the phone, or see him place it somewhere? Видел ли ты его с телефоном, или как он положил его куда-нибудь?
Couldn't we just give him some clothes and some money and drive him somewhere and just set him free? Мы не можем просто дать ему одежду и денег, отвезти куда-нибудь и просто выпустить на волю?
Somewhere to think about things and get wasted. Куда-нибудь подумать обо всём и напиться.
Somewhere where there's less pressure and the people are nice. Куда-нибудь, где давление меньше, а люди добрее.
Somewhere besides here, ma'am, for his safety and yours. Увезите его куда-нибудь, мадам, ради его же и вашей безопасности.
Or we could go somewhere you've been, and I haven't, and you could show me around. Или куда-нибудь, где ты была, а я не был, и ты сможешь мне все показать.
Why is it that when you want to go somewhere, I can cancel all my plans, and when I ask you to do one little thing for me, you can't be bothered! Когда тебе нужно куда-нибудь пойти, я готова отменить все свои планы. А когда я прошу о небольшом одолжении, так ты не готова ради меня ни на что.
I want to go somewhere I've never been and I'd like to go with you, so what do you say, Dr Livingstone? Я хочу отправиться куда-нибудь, где я никогда не была, и хочу, чтобы вы поехали со мной. Ну, что скажете, доктор Ливингстон?
Somewhere you could never find me. Куда-нибудь, где ты никогда не сможешь меня найти.
Somewhere out of the way... with its own water supply. Куда-нибудь поглубже... с собственным водоснабжением.
Somewhere nobody knows me, where I haven't already screwed things up... Куда-нибудь, где никто меня не знает.
Somewhere isolated, where I can never be hurt. Куда-нибудь в глушь, где никто меня не обидит.
Somewhere he can just get along in English. Куда-нибудь, где он сможет жить с английским.
(Brackenreid): Somewhere we can all forget about it. Куда-нибудь, где мы все можем забыть о ней.
If he wants to be always tight, why doesn't he go off to Kenya or somewhere, where it doesn't matter? Раз он обязательно хочет всегда быть пьяным, почему бы ему не поехать куда-нибудь в Кению, где это неважно?