Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Куда-нибудь

Примеры в контексте "Somewhere - Куда-нибудь"

Примеры: Somewhere - Куда-нибудь
Can't we go somewhere, just us two? Разве мы не можем сходить куда-нибудь вместе?
Put him... put him somewhere. Положи его... положи его куда-нибудь.
Would you like to go somewhere amusing? Хотела бы сходить куда-нибудь и развлечься?
I want to go somewhere and drink! Я хочу сходить куда-нибудь и напиться!
Why don't we just... fly away somewhere? Почему бы нам просто... не улететь куда-нибудь далеко?
We can blame somewhere, we can endure it all. Можем свалить куда-нибудь, Можем терпеть это всё.
You'd carry on with me, but we'd have to include Louise somewhere. Но нам надо будет куда-нибудь пристроить Луизу.
All right, can we just please go somewhere and talk? Ладно, мы можем пойти куда-нибудь и поговорить?
Jan Di. Should we go somewhere and play? Чан Ди, пойдём куда-нибудь развлечёмся?
Did you consider sending her somewhere larger, perhaps for radium treatment? Вы не думали отправить ее куда-нибудь, может, на лечение радием?
I think it would be in your best interest if we went somewhere where we could talk about this very sensitive matter in private. Думаю, будет в ваших же интересах, если мы отойдём куда-нибудь, где можно поговорить на эту весьма чувствительную тему с глазу на глаз.
Freelancer should act like freelancers and quickly disappear somewhere! как летун и быстро куда-нибудь исчезнуть!
How about we stop somewhere afterward and get a beer? Может заедем куда-нибудь, выпьем по пиву?
Put it in a bag and leave it somewhere! Засунь в мешок и подбрось куда-нибудь.
Can we all just be quiet and maybe we'll get somewhere? Мы можем все просто помолчать, и, возможно, мы уйдем куда-нибудь?
I think the best thing for me to do is to just... go somewhere by myself, away from other people. Я думаю, самое лучшее для меня это просто... Уехать куда-нибудь одному, подальше от людей.
Take him far away, take him somewhere where the police can find him because he doesn't belong here. Увези его подальше, увези его куда-нибудь, где полиция сможет его найти, потому что ему здесь не место.
Why didn't I take her away somewhere? Почему я не увёз её куда-нибудь?
This a dance or we going somewhere? Это просто танец или мы пойдем куда-нибудь?
Felix... let's move somewhere far away, just the two of us, together on a desert island. Феликс, давай уедем куда-нибудь далеко-далеко, на какой-нибудь необитаемый остров, только ты и я.
Do you want to fly first-class somewhere, like Pittsburgh? Хочешь лететь куда-нибудь первым классом, например в Питсбург?
I suppose you have to get somewhere too? Я полагаю, тебе тоже надо куда-нибудь идти?
If we get the right packaging, we can just fedex him somewhere far away. Если мы запихнём его в мешок, то сможем увезти куда-нибудь далеко.
If I were, it would be somewhere you drink rum out of a mini volcano. Если б у меня была возможность, я бы поехал куда-нибудь где можно пить ром из мини-вулканчика.
I'm laying low until she's tucked away in a cell somewhere, mate. Я залягу на дно, пока её не упрячут куда-нибудь за решётку, приятель.