Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Куда-нибудь

Примеры в контексте "Somewhere - Куда-нибудь"

Примеры: Somewhere - Куда-нибудь
The pass for zones 1-6, is recommended if you're going to go somewhere far away from Paris, not worth it, but it yourselves. Пропуск для зон 1-6, рекомендуется, если вы собираетесь куда-нибудь далеко от Парижа, не стоит, но это сами.
Just take him somewhere you can talk to him, okay? Просто, своди его куда-нибудь, поговори начистоту.
Can we go somewhere and talk? Мы можем пойти куда-нибудь и поговорить?
We should take a break, and you and me go somewhere, Мы должны сделать перерыв и поехать куда-нибудь
Have not tried to unwind, to go somewhere? Не пробовала развеяться, сходить куда-нибудь?
Can we just go somewhere, like, more simple? Не могли бы мы съездить куда-нибудь, где попроще?
I'd like to go somewhere. Я хотела отправиться куда-нибудь в другое место
To uproot our family and move somewhere we've never lived before? Подняться с места и переехать куда-нибудь, где мы еще никогда не жили?
I get canceling her ticket, if you then showed up with two more to somewhere better. Я бы понял, что ты отменил билет, если бы потом ты показался с двумя билетами куда-нибудь получше.
Take Mr Das outside, somewhere you can talk privately. Отведи мистера Даса куда-нибудь, где вам никто не помешает.
Why don't we go out somewhere? Почему бы нам куда-нибудь не сходить?
Will you take them out somewhere tomorrow? Ты сходишь с ними завтра куда-нибудь?
would be to go somewhere where I can finish my studies это поехать куда-нибудь, где я смогу доучиться и найти работу».
Can we go somewhere with a few less eyes? Можем мы пойти куда-нибудь, где поменьше глаз?
I know you've paid out a lot for this wedding but I was wondering if we could go away somewhere after all this. Я знаю, ты выложил кучу денег на эту свадьбу, но я подумала, может, мы сходим куда-нибудь после всего.
So can we just go somewhere and talk this through? Может, пойдем куда-нибудь и все обсудим?
Shouldn't you just be running away somewhere? Не пора бы тебе бежать куда-нибудь?
I promised myself I was going to lose 40 pounds and move somewhere with a library just as soon as I possibly could. И поклялась себе, что похудею на 40 фунтов и уеду куда-нибудь ко всем чертям как можно скорее.
You sure you can't just jam me in somewhere? Ты уверен, что не получится втиснуть меня куда-нибудь?
And I bet you if I just split it in half... you know, it's got to fit somewhere. И даже если я её раскрою... Я полагаю, что и в этом случае она все равно куда-нибудь подойдет.
Would you take Mrs Pelham's cigarette outside - and put it somewhere? Ты бы не могла вынести сигарету Миссис Пелхэм на улицу и сунуть ее куда-нибудь?
Do you want to go somewhere and talk? Хочешь, пойдём куда-нибудь, поговорим?
Can we go somewhere and get burgers? Можем мы пойти куда-нибудь и взять бургеры?
I'd really love to sit down somewhere, make time stand still, drink tea and live by nature's rhythm. Я бы с радостью куда-нибудь села, перевела дух, выпила чай и жила бы в ритме природы.
But every time I think I might take a trip somewhere, I get too far behind on orders and such to consider it. Но каждый раз, когда я подумываю о путешествии куда-нибудь я понимаю, что слишком завишу от заказов, чтобы сделать это.