| I need to get him away from here, away from the castle, take him somewhere. | Я должен увезти его отсюда, подальше от замка, забрать его куда-нибудь. |
| Why don't we go somewhere, you and me, alone? | Почему бы нам не перебраться куда-нибудь поближе, только ты и я? |
| If I tell you to be somewhere and you are a minute... don't get paid. | Если я говорю, нужно приехать куда-нибудь, а ты хоть на одну минуту опоздаешь... то денег не получишь, все ясно? |
| Will you please take him somewhere he can get some help? | Отведите его, пожалуйста, куда-нибудь, где ему окажут помощь. |
| How do we know they won't just take us somewhere and shoot us? | Откуда мы знаем, что нас не заведут куда-нибудь и не пристрелят? |
| l don't suppose you'd like to go somewhere more private? | Полагаю, ты не хотел бы пойти куда-нибудь в более уединённое место? |
| Are you all right with this joker, or do you want me to deposit him somewhere? | Ты справишься с этим шутником или мне его увезти куда-нибудь? |
| so when you reach the end of the road it still leaves somewhere | поэтому, когда ты достигнешь конца пути продолжай куда-нибудь идти до самого конца |
| Maybe go for a real dinner someplace, then go somewhere, like... a movie? | Может сходим куда-нибудь поужинать, затем пойдем в кино? |
| It was the last day of term today, I'm a teacher, I get a stupidly long summer holiday, I wanted to go away somewhere, somewhere good, somewhere with a swimming pool! | Сегодня последний день, я учительница, у меня неприлично длинные каникулы, я хочу съездит куда-нибудь в хорошее место, место, где есть бассейн! |
| Come on, the best way for us to help is to drive somewhere and get some. | Послушай, лучшее, что мы можем сейчас - это поехать куда-нибудь и позвать кого-нибудь |
| Probably be best if we sat alone somewhere, maybe the interrogation room or the coffee shop downstairs, if you thought, you know, that was more comfortable. | Возможно, лучше пойти куда-нибудь, может в комнату для допросов, или в кофейню внизу, если, знаешь, тебе так будет удобнее. |
| Which is why I have to ask if you're sure that she didn't just take a trip somewhere. | Поэтому, я хочу спросить - уверены ли вы, что она просто не отправилась куда-нибудь путешествовать? |
| Well, hell, I guess this river comes out somewhere, don't it? | Черт, думаю эта река все же течет куда-нибудь, не так ли? |
| I don't know what triggers it, but whenever it happens it's like... it's like I go somewhere where I've been. | Я не знаю, что вызывает его, но всякий раз, когда это случается, то как... это как я иду куда-нибудь, где я был. |
| Why don't we go somewhere a little closer first, say Cornwall, and we'll see how it goes. | Почему бы нам не отправиться куда-нибудь поближе, скажем в Корнуолл, и посмотрим как пойдет |
| No, listen. Barbara, if you could choose one of them, please, that you like the most and then take them on a nice date somewhere, that would be good. | Нет, послушайте, Барбара, если бы вы могли выбрать одного из них, который вам больше нравится, и взять его на свидание куда-нибудь, было бы здорово. |
| Whenever we go somewhere when you're drunk, you always fall asleep as soon as we get in the... | Всякий раз, когда мы идем куда-нибудь, когда ты пьяна, ты всегда засыпаешь, как только мы входим... |
| Look, I don't know you, but... you want to go somewhere? | Послушай, я не знаю, но... не хочешь пойти куда-нибудь? |
| All right, so tomorrow, you and I will go somewhere together, Just the two of us, And we will talk about my family in excruciating detail until you are - | Хорошо, значит завтра, ты и я пойдем куда-нибудь вместе, только мы вдвоем, и будем разговаривать о моей семье в самых мучительных подробностях. |
| Why don't we get out of it for a while, you know, just go somewhere, be anywhere but here? | Так может мы уедем из города на время, куда-нибудь, куда угодно отсюда? |
| I think we should go somewhere where we can be ourselves, where no-one knows who we are. | Думаю, мы можем пойти куда-нибудь, где мы можем быть собой, где никто не знает кто мы. |
| We should take a break, and you and me go somewhere, like... just not be on the path to pregnancy. | Мы должны сделать перерыв и поехать куда-нибудь Просто не быть на любом из этапов беременности |
| We thought they'd been sent somewhere on the planet, but they've been sent to that moon. | Мы думали, что их послали куда-нибудь на планете, но их послали на ту луну. |
| When I get back, I'll take her somewhere really nice and I'll - | Когда я вернусь, я заберу ее куда-нибудь, где действительно мило, и я... |