| Why do not you take him somewhere, where you can breathe fresh air? | Почему бы вам не увезти его куда-нибудь, где можно подышать свежим воздухом? |
| Would you like to take me on somewhere? | Не хочешь ли увести меня куда-нибудь? |
| Can you go somewhere where it's quieter? | Вы можете пойти куда-нибудь там спокойнее? |
| I thought he went somewhere like Brazil or something so he didn't have to share the money with the old lady. | Я подумал, что он уехал куда-нибудь, может, в Бразилию или типа того, чтобы не делиться деньгами с женой. |
| Intended to fill up my car With clothing and linen and go somewhere And hide and disguise myself. | Я решил сложить в машину одежду и белье и уехать куда-нибудь, спрятаться и презирать себя. |
| We should go somewhere, just for a night, you know? | Поедем куда-нибудь всего на одну ночь. |
| Can we please stop somewhere on the way home? | Мы можем зайти куда-нибудь по пути домой? |
| Or the Detectives' notes or anything that actually might lead us somewhere? | Или записи детектива и хоть что-нибудь, что может нас куда-нибудь привести? |
| Okay, so suppose that we could go somewhere. | Итак, предположим что мы могли бы пойти куда-нибудь |
| I was hoping you can compel her to get a handle on things, get somewhere far away from me, live a good life. | Я надеялся, что ты внушишь ей справиться с вещами Уехать куда-нибудь подальше от меня, прожить хорошую жизнь. |
| Try to shoot her somewhere between right here and right here. | Постарайся попасть куда-нибудь между "здесь" и "здесь". |
| Shall we go somewhere more quiet? | Пойдём лучше куда-нибудь, где будет спокойнее? |
| Just eat it and say, "Could you just throw that somewhere?" | Просто ешьте, а потом попросите "Можете ли вы просто выбросить это куда-нибудь за стенку!" |
| Okay, we distract Jonah, we grab her, and we take her somewhere. | Хорошо, мы отвлекаем Джону, хватаем ее и куда-нибудь увозим. |
| And you were very keen to go and drink wine with me somewhere. | И в таком виде вы непременно хотели пойти куда-нибудь выпить со мной вина. |
| You want me to take you somewhere? | Хотите, я вас куда-нибудь отвезу. |
| (Both sigh) Unless we went somewhere and you just happened to show up. | Если только мы с ней пойдем куда-нибудь, а ты вроде как просто окажешься там. |
| Since I assume you're about to be shipped off somewhere, if you're ever back in the city, let me know. | Поскольку, смею предположить, что тебя собираются куда-нибудь отправить, дай знать, если снова вернёшься в город. |
| Can we all just be quiet and maybe we'll get somewhere? | Давайте потише, и может мы уйдем куда-нибудь? |
| You know, could we go somewhere without them? | Мы не могли бы отправиться куда-нибудь без них? |
| So, are you and Angela going somewhere? | Ну, а вы с Энджелой собираетесь куда-нибудь? |
| Do you want to get out of here, go somewhere? | Хочешь уйти отсюда, пойти куда-нибудь? |
| We'll find our way topside, and go somewhere far away, where no one's ever heard of Defiance. | Мы найдём дорогу наверх и пойдём куда-нибудь далеко, где никто и никогда не слышал о Дефаенсе. |
| Can I drop you somewhere, Drax? | Я могу тебя куда-нибудь подбросить, Дракс? |
| How it is possible after such dinner in general somewhere to go? | Как можно после такого обеда вообще куда-нибудь идти? |