Английский - русский
Перевод слова Skull
Вариант перевода Череп

Примеры в контексте "Skull - Череп"

Примеры: Skull - Череп
That's the same skull that Shane Casey printed on those T-shirts, remember? Тот же череп, который Шейн Кейси печатал тех футболках, помнишь?
I've been on the bench for weeks, yet here I am, saving a woman's life without even opening her skull. Я неделями сидел на скамье запасных, а сегодня спасаю жизнь женщине, даже не вскрыв ей череп.
Cherep (skull), your job is to dig, not to damage my hired labor. Череп, твоё дело копать, а не мою рабочую силу калечить.
You'd need a phaser drill to get through that thick skull of his! Мне нужна фазовая дрель, чтобы просверлить его толстый череп!
Or after you'd bashed his head, fracturing his skull? Или тогда, когда вы били его по голове и пробили ему череп?
How many game days since the skull river ripped us apart? Сколько игровых дней прошло, с тех пор как река Череп разнесла нас в разные стороны?
Pettifer had a fractured skull, didn't he? У Петтифера был раздроблен череп, так ведь?
Melons lined with paraffin and filled with dense agar gelatin, which mimics skull and brain matter. Дыни покрыты парафином и наполнены плотной желатиновой массой, которая имитирует череп и мозговое вещество
Because if you crush your opponent's skull, and then go down for the count, nobody bites it. Потому что, если ты разбиваешь чей-то череп, и только потом ложишься для отсчета, никто тебе не поверит.
I was attacked by an armor-plated giant wearing a bear skull. Я был атакован бронированным гигантом носящий медвежий череп
They even cracked this man's skull like an egg. Они даже сломали этому человеку череп! Словно яйцо!
Why, may not that be the skull of a lawyer? Вообразим, что это череп законника.
Here's a skull, sir. Вот, например, еще череп.
It pains me to say it, Crunch, but the only reason why these folks are here is in the hope that you crack your skull open. Мне жаль это говорить, Кранч, но все эти люди собрались здесь лишь потому, что надеются увидеть, как ты размозжишь себе череп.
According to the myth, Prometheus' torment began each day with the rising sun, so the skull needs to face the east. Согласно мифу, мучения Прометея начанались каждый день с восходом солнца, так что череп должен быть лицом на восток.
I bashed in his skull, and I rolled his body into the the river, for you. Я разбил ему череп и сбросил тело в реку, за тебя.
You'll never know anything ever again if I jam this Q-tip in your skull! Ты никогда ничего не узнаешь, если я воткну эту ухочистку в твой череп!
You used to go out with Captain Boday, Worf hates him and as we've discussed many times, Captain Boday has a transparent skull. Во-первых, ты встречалась с капитаном Бодеем, во-вторых, Ворф его ненавидит, а в-третьих... и мы это много раз обсуждали... у капитана Бодея череп прозрачный.
Keeping me awake for four days straight with the constant pain of your devices drilling into my skull? Устраивали мне бессонницу по четыре дня к ряду, с постоянной болью от ваших устройств, воткнутых в мой череп?
Can I borrow the skull before you pull the gunk off of it? Могу я взять череп прежде, чем вы уберете с него всю эту дрянь?
You understand that archeologists are in possession of a three-million-year-old human skull found near Johannesburg which would put your answer off by 2,994,000 years. Возле Иоханесбурга Археологи нашли человеческий череп, который пролежал в земле 3,000,000 лет, так что вы ошиблись на 2,994,000 лет.
I went all funny in my head, like this... I had all this tightness in my skull. У меня в голове было такое странное чувство, вроде... череп как будто распирало.
How did that feel, crushing your friend's skull with that bat? Каково это, разбить череп друга той битой?
When the wine drinks itself, when the skull speaks, when the clock strikes the right time. Когда вино выпьет себя, когда череп заговорит, когда часы пробьют верное время...
Why would Ox want to take the skull there? А для чего Окс стремится отвезти туда череп?