Английский - русский
Перевод слова Skull

Перевод skull с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Череп (примеров 1075)
My skull was fractured in five places. Мой череп был проломлен в пяти местах.
Heavily armored skull and tail made for bashing and crushing! Непробиваемый череп и хвост, чтобы давить и крушить!
How many game days since the skull river ripped us apart? Сколько игровых дней прошло, с тех пор как река Череп разнесла нас в разные стороны?
It's drilled into my skull here. Тут он вкручен в череп.
And we're recreating the scene from The Untouchables where Roy, as Bobby De Niro, crushes my skull with a baseball bat. Где Рой, которого в фильме играет Де Ниро, раскалывает мне череп бейсбольной битой.
Больше примеров...
Голова (примеров 29)
Your skull just turned into a giant animated ham. Твоя голова напоминает мне кусок огромной ветчины.
That's why I took this shuttle, but every time I break a rule, I feel like my skull is going to decompress. Поэтому я взял этот шаттл, и каждую минуту нарушаю правила, я чувствую себя так, будто моя голова собирается лопнуть.
It was intact, it didn't have a crushed skull... у нее была раздавлена голова...
My skull's so full It's tearing me apart! Моя голова раскалывается от всего этого.
In apes, however, the head is not balanced on the vertebral column, and apes therefore need strong muscles that pull back on the skull and prominent supraorbital ridges for the attachment of these muscles. У обезьян, однако, голова не сбалансирована, поэтому им требуются сильные мышцы, которые тянут череп назад, и значительно выступающие надбровные дуги для прикрепления этих мышц.
Больше примеров...
Черепушку (примеров 16)
She repaired my skull after it cracked during the bridge collapse. Она отремонтировала мою черепушку после того, как её проломило во время крушения моста.
I will put a bullet in your skull! Я всажу пулю в твою черепушку!
But not immune to going bad and putting a bullet In the skull of a person out there who could save us from this plague. Но не имеют иммунитета от того, чтобы стать плохими и выстрелить в черепушку девушке, которая находится там, которая может спасти нас от этой чумы.
This guy doesn't look like skull guy... Он не похож на черепушку...
"Itching to put some bullets to good use," "perforating a brain-eater's skull." "Чешется с толком потратить пару пуль, всадив их в черепушку мозгоеда".
Больше примеров...
Башку (примеров 19)
I put a nine in his skull 'cause he kept coming at me. Я всадил 9 мм ему в башку, потому что он продолжал переть на меня.
Wait till I break your skull. Подожди, я проломлю тебе башку!
Get that through your skull! Вбей это себе в башку.
First! And you keep your hands off of I will stick a knife through your skull. И убери свои лапы от Натали, а то я тебе башку проломлю.
You'll stick a knife through my skull. Ты мне башку разнесешь.
Больше примеров...
Башке (примеров 14)
All I could think about was picking up the champagne bottle and caving in your skull. Всё, о чём я могла думать, это схватить ту бутылку шампанского и долбануть тебя по башке.
Although my mom said the mayor used to wear a beret to hide the dent in his skull. Хотя мама говорила, что их мэр носил берет, чтобы спрятать вмятину в башке.
I should have bashed one of these up on your skull... Надо было дать тебе по башке.
sunk into that thick skull of yöurs? осели у тебя в башке?
You keep that kind of stuff, you tuck it way down inside that thick skull of yours, all right? Держи все эти вещи, о которых ты тут говоришь, поглубже в своей кучерявой башке, понятно?
Больше примеров...
Черепушке (примеров 7)
He's got a cave full of bats in his skull. У него в черепушке целая пещера с летучими мышами.
You had a Luger pointed at the base of your skull the first time we met. К твоей черепушке был приставлен "Люгер", когда мы познакомились.
And whatever did the damage was kind enough to leave this shard of red glass embedded in his skull. Что бы не нанесло повреждения, оно было настолько любезным, что оставило этот острый кусочек красного стекла в его черепушке.
I storm in, slam my sword down, and say, "Barkeep, bring me the strongest ale you have and serve it in the skull of a goblin!" Я врываюсь, швыряю меч и с порога: "Эй, бармен, а ну неси самый крепкий эль, и шоб в черепушке гоблина!"
I should've bounced one o' these over your skull. Врезать бы тебе по черепушке этим.
Больше примеров...
Затылке (примеров 12)
However, it's the small fracture on the back of the skull that yielded the most interesting clue. Но именно это маленькое повреждение на затылке дало самую интересную подсказку.
Confirmed two skull fractures, back of the head, blunt force trauma. Подтверждено два повреждения черепа на затылке, травма от удара тупым предметом.
This may match the skull fractures we found on the occipital. Это может соответствовать трещинам черепа, которые мы нашли на затылке.
Depressed skull fractures to the occiput and temporal parietal regions causing massive cerebral contusions and probably a fatal brain stem injury. сплющенный перелом черепа на затылке и височной областях приводит к массовой мозговой контузии и, возможно, смертельная травма ствола мозга
Now that the skull is clean, I see a faint extension of the comminuted fracture on the occipital. Теперь, когда череп чистый, я вижу еле заметное продолжение скольчатого перелома на затылке.
Больше примеров...
Skull (примеров 19)
The low power Channel 9 TV transmitter at Skull Point was the world's most northern TV station at the time. Телевизионный передатчик малой мощности Channel 9, размещённый в Skull Point, был самой северой телестанцией в мире.
Swire also produced a track titled "Electrodes on the Skull" which was released alongside three tracks by other artists signed to the label at that time. Свайр также выпустил трек под названием «Electrodes on the Skull», который был выпущен вместе с тремя треками других музыкантов, заключивших контракт с лейблом в то время.
On November 18, 2009, the band announced that they would be releasing their new album on their own newly formed label, Heart & Skull, a joint venture with Epitaph Records. 18 ноября 2009 группа объявила, что новый альбом выйдет 23 февраля 2010 года на собственном лейбле Heart & Skull, который был создан совместно с Epitaph Records.
Miz performed another Skull Crushing Finale on Ziggler for a near-fall. Команда выиграла после Skull Crushing Finale Миза на Заке Райдере.
A critically acclaimed group, their first two albums, Psalm 9 and The Skull, are cited as landmarks of doom metal. Два первых альбома, Psaml 9 и The Skull, признаны эталонами дум-метала.
Больше примеров...
Затылок (примеров 9)
You had a Luger pointed at the base of your skull the first time we met. Дуло "Люгера" было направлено тебе в затылок, когда мы впервые встретились.
Bullets entered under the chin and exited the top of the skull. Пули вошли через нижнюю челюсть, а вышли через затылок.
Hand comes up, psycho position, and down, towards the back of the skull. Рука заносится сверху, как в "Психо", бьешь вниз, в затылок.
Somebody had put a bullet in the back of her skull. Кто-то выстрелил ей в затылок.
Put a knife through the back of the skull. Всадил нож в затылок.
Больше примеров...
Лоб (примеров 15)
He won't hesitate to put a bullet in her skull. Он без колебаний пустит пулю ей в лоб.
I'll likely be tortured for weeks and left to rot until they finally deign to put a bullet in my skull. Они помучают меня пару недель и оставят гнить до тех пор, пока, смилостивившись, не всадят пулю в лоб.
I put a bullet in his skull. А я ему пулю в лоб всадил.
But in addition, if you compare the skull with a comparably aged chimpanzee and little George Bush here, you see that you have vertical forehead. Но кроме того, если вы сравните этот череп с шимпанзе, который по возрасту совпадает с ним, и Джорджем Бушем младшим, вы увидите, что у нас лоб вертикальный.
The horn is flat and broad and close to the skull with curved tips. Рога в основании уплощены, расширены и покрывают у самцов лоб, далее они загибаются вниз у самой головы, и их концы изогнуты вперед вверх.
Больше примеров...