Английский - русский
Перевод слова Skull

Перевод skull с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Череп (примеров 1075)
She received a bullet in the eye. It penetrated into the skull. Пуля попала ей в глаз и пробила череп.
His skull was definitely fractured when he fell but that's not what killed him. Его череп определённо был проломлен при падении, но не это убило его.
You reconstruct that skull. А ты восстанавливай череп.
I've got the skull here. У меня здесь череп.
His relatives said that the body was in an advanced state of decomposition by the time they received it, three days later, and that he had a fractured skull. Родственники сказали, что к тому моменту, когда им передали тело (три дня спустя), оно уже значительно разложилось и что у него был расколот череп.
Больше примеров...
Голова (примеров 29)
That's why I took this shuttle, but every time I break a rule, I feel like my skull is going to decompress. Поэтому я взял этот шаттл, и каждую минуту нарушаю правила, я чувствую себя так, будто моя голова собирается лопнуть.
All I know is, it feels like my skull is splitting in half. Такое ощущение, что голова вот-вот расколется.
The society is one of the reputed "Big Three" societies at Yale, along with Skull and Bones and Wolf's Head Society. «Свиток и Ключ» является частью престижной «Большой Тройки» в Йеле наряду с обществами «Череп и кости» и «Волчья голова».
Only her skull was broken. Но только голова размозжена.
The "head" is produced by cutting the carcases at the upper neck and removing the carcasse The head consists of the skull bones and contents with attached beak, meat, and skin. "Голова" состоит из костей и содержимого черепа с прилегающими гребнем, мякотной тканью и кожей.
Больше примеров...
Черепушку (примеров 16)
Maybe I'll go right through your greedy little skull. Может, я наступлю прямо на твою маленькую жадную черепушку.
And the pointy star just impaled junior right in the skull! И звезда острыми углами пробила малышу черепушку!
But not immune to going bad and putting a bullet In the skull of a person out there who could save us from this plague. Но не имеют иммунитета от того, чтобы стать плохими и выстрелить в черепушку девушке, которая находится там, которая может спасти нас от этой чумы.
Nothing, I just cracked my skull, that's all. Ничего, просто черепушку раскроил.
Cracked his skull on a rock. Разбил черепушку о камень.
Больше примеров...
Башку (примеров 19)
You'll be mopping up skull before you get a shot off. Она продырявит себе башку прежде, чем вы успеете выстрелить.
That's the only way I can penetrate your thick skull. Только так я могу влезть в твою башку.
Just mash my skull in the corner of your desk. Или размозжи мою башку об край стола...
Or else what? - You'll stick a knife through my skull. Иначе... -Ты мне башку разнесешь.
You'll stick a knife through my skull. Ты мне башку разнесешь.
Больше примеров...
Башке (примеров 14)
Dr. Glass wants to go in for a treasure hunt inside the Skitter's skull. Доктор Гласс хочет начать охоту на сокровища в башке скиттера.
Well, just when I got my skull completely empty. И это как раз когда у меня в башке окончательно прояснилось.
Next time, it's your skull! Следующий удар будет тебе по башке!
Either you're insane or broken in the skull! Или ты сумасшедший или у тебя дыра в башке!
I should've bounced one o' these over your skull. Надо было дать тебе по башке.
Больше примеров...
Черепушке (примеров 7)
He's got a cave full of bats in his skull. У него в черепушке целая пещера с летучими мышами.
You're pounding your hand into someone's skull. Ты врезала рукой по чьей то черепушке.
And whatever did the damage was kind enough to leave this shard of red glass embedded in his skull. Что бы не нанесло повреждения, оно было настолько любезным, что оставило этот острый кусочек красного стекла в его черепушке.
I should've bounced one o' these over your skull. Врезать бы тебе по черепушке этим.
So far, no reports of any kind of skull face guy with a staff. Пока никаких сообщений о черепушке с посохом.
Больше примеров...
Затылке (примеров 12)
Unlike some other Brazilian pterosaurs it had no crest on the snout or lower jaw but might have had one on the back of the skull. В отличие от некоторых других бразильских птерозавров, у него не было гребня на морде или нижней челюсти, но, возможно, был на затылке.
Feel buzzing in the back of your skull? Чувствуете зуд в затылке?
I finally pieced together the rest of the skull and found perimortem abrasions on the occipital. Наконец-то, я сложил вместе остатки черепа и нашёл ссадины на затылке.
This may match the skull fractures we found on the occipital. Это может соответствовать трещинам черепа, которые мы нашли на затылке.
Depressed skull fractures to the occiput and temporal parietal regions causing massive cerebral contusions and probably a fatal brain stem injury. сплющенный перелом черепа на затылке и височной областях приводит к массовой мозговой контузии и, возможно, смертельная травма ствола мозга
Больше примеров...
Skull (примеров 19)
The band released their first album titled Opel-Gang in early 1983 on their own label Totenkopf (skull). Летом 1983 года группа выпустила свой первый альбом Opel-Gang на собственном лейбле Totenkopf (skull).
Swire also produced a track titled "Electrodes on the Skull" which was released alongside three tracks by other artists signed to the label at that time. Свайр также выпустил трек под названием «Electrodes on the Skull», который был выпущен вместе с тремя треками других музыкантов, заключивших контракт с лейблом в то время.
The song title "Worms of the Senses/ Faculties of the Skull" is an allusion to a line from Allen Ginsberg's long poem "Howl". Название песни «Worms of the Senses/ Faculties of the Skull» является аллюзией на строфу поэмы Аллена Гинзберга «Howl».
Haggar later appeared in the sequel games of Final Fight, in which he battles against a revived Mad Gear in Final Fight 2 in order to rescue Guy's girlfriend and sensei, and fighting against the Skull Cross gang in Final Fight 3. В Final Fight 2 он бьётся с возрождённой Mad Gear, помогая Гаю спасти его подругу и сэнсэя, а в Final Fight 3 - против новой банды, под названием Skull Cross.
The Indiana Jones Adventure attractions at Disneyland and Tokyo DisneySea ("Temple of the Forbidden Eye" and "Temple of the Crystal Skull," respectively) place Indy at the forefront of two similar archaeological discoveries. «The Indiana Jones Adventure» находится в американском, парижском и токийском Диснейленде (аттракционы «Temple Of The Forbidden Eye» и «Temple Of The Crystal Skull» соответственно).
Больше примеров...
Затылок (примеров 9)
Well, the bullet lodged itself in the posterior skull at an angle consistent with a self-inflicted gunshot. Пуля попала в затылок под углом, что соответствует самоубийству.
Bullets entered under the chin and exited the top of the skull. Пули вошли через нижнюю челюсть, а вышли через затылок.
Somebody had put a bullet in the back of her skull. Кто-то выстрелил ей в затылок.
She also sustained multiple skull fractures as a result of blunt-force trauma to the back of her head. Она также получила множественные переломы черепа как результат удара тупым предметом в затылок.
He had been stabbed in the back with a sharp instrument and the back of his skull had been smashed. Его ударили в спину острым предметом, а затылок размозжили.
Больше примеров...
Лоб (примеров 15)
And I don't know if it's because I actually know what love is, Or because you somehow broke through this thick skull of mine, but suddenly, these poems... И я не знаю, потому ли это, что я по-настоящему знаю, что такое любовь, или потому, что вы как-то пробились через мой медный лоб и внезапно эти поэмы...
C.O.D. was a GSW administered at close range to the anterior skull. Причина смерти - выстрел с близкого расстояния в лоб жертвы.
The boy who bit your skull? Это он вонзил свой зуб тебе в лоб?
The horn is flat and broad and close to the skull with curved tips. Рога в основании уплощены, расширены и покрывают у самцов лоб, далее они загибаются вниз у самой головы, и их концы изогнуты вперед вверх.
"When he raised his hat I could see the brown, somewhat curly hair that covered his whole head, while my forehead covered the greater part of my skull." "Когда он снял шляпу, стало видно что его каштановые, слегка вьющиеся волосы покрывают все пространство, отпущенное им матерью-природой, в то время как большую часть моей головы занимал лоб".
Больше примеров...