Английский - русский
Перевод слова Skull

Перевод skull с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Череп (примеров 1075)
If that's what you need to believe... whisper it to yourself while I smash your skull in. Если это то, во что ты хочешь верить... можешь так считать, пока я буду проламывать тебе череп.
Turned out to be a fractured skull. Выяснилось, что череп проломан.
He smashed my skull. Он проломил мне череп.
That's an 18-inch long skull of an animal that was probably seven or eight feet, sprawled like a lizard, probably had a head like a lion. Это 45-сантиметровый череп животного, который был, вероятно, 2-2.5 метра в длину, ползавший, как ящерица, с головой, возможно, как у льва.
And my skull's crushed and my collar bone is crushed; allbut two of my ribs, my pelvis and both arms - they're all crushed, but there is still a pulse. мой череп раздроблен, так же как и ключица, раздробленыребра, за исключением двух, кости таза и рук. Все раздроблено, нопульс все еще есть.
Больше примеров...
Голова (примеров 29)
The Horseman would've assumed that his skull was in their possession. Наверно, Всадник предположил, то его голова находилась у масонов.
The skull is small in relation to the size of the animal. Голова была мала в сравнении с размерами животного.
All I know is, it feels like my skull is splitting in half. Такое ощущение, что голова вот-вот расколется.
Look, all I know is that I told you that Dolly Moran kept a written record of all the things with Christine Falls, and the next night she's been tortured, and her skull has been smashed in. Слушай, всё, что я знаю, это то, что сказал тебе, что у Долли Моран есть записи обо всей истории с Кристин Фоллс, а на следующий день её пытают, и её голова разбита.
It was intact, it didn't have a crushed skull... у нее была раздавлена голова...
Больше примеров...
Черепушку (примеров 16)
We may have planted that prophecy... inside Chuck's skull, but it happened to be true. Мы внедрили этот кусок пророчества в черепушку Чака, но это всё правда.
Maybe I'll go right through your greedy little skull. Может, я наступлю прямо на твою маленькую жадную черепушку.
I will put a bullet in your skull! Я всажу пулю в твою черепушку!
Nothing, I just cracked my skull, that's all. Ничего, просто черепушку раскроил.
«... The Roll has taken an oblong sea stone in hands, and has drawn a skull in which gears turned on sand. «... Рул взял в руки продолговатый морской камень, и нарисовал на песке черепушку, в которой крутились шестеренки.
Больше примеров...
Башку (примеров 19)
I put a nine in his skull 'cause he kept coming at me. Я всадил 9 мм ему в башку, потому что он продолжал переть на меня.
Wait till I break your skull. Подожди, я проломлю тебе башку!
If you threaten our son again, I'm going to put my heel through your skull. Если ты еще раз посмеешь угрожать моему сыну, я воткну свою шпильку прямо тебе в башку.
You crushed their skull with an ATM machine. И раздавил им башку банкоматом.
First! And you keep your hands off of I will stick a knife through your skull. И убери свои лапы от Натали, а то я тебе башку проломлю.
Больше примеров...
Башке (примеров 14)
Dr. Glass wants to go in for a treasure hunt inside the Skitter's skull. Доктор Гласс хочет начать охоту на сокровища в башке скиттера.
All I could think about was picking up the champagne bottle and caving in your skull. Всё, о чём я могла думать, это схватить ту бутылку шампанского и долбануть тебя по башке.
Either you're insane or broken in the skull! Или ты сумасшедший или у тебя дыра в башке!
He came by night to the home of the accused... was disturbed in the act of theft... and in the struggle which followed, his drunken skull banged against the hearth... and he expired. Под покровом ночи он пробрался в дом обвиняемого, был пойман во время воровства и в последовавшей борьбе получил по своей пьяной башке удар, который отправил его на тот свет.
Your skull's taken a good knock. Тебе здорово досталось по башке.
Больше примеров...
Черепушке (примеров 7)
He's got a cave full of bats in his skull. У него в черепушке целая пещера с летучими мышами.
You're pounding your hand into someone's skull. Ты врезала рукой по чьей то черепушке.
You had a Luger pointed at the base of your skull the first time we met. К твоей черепушке был приставлен "Люгер", когда мы познакомились.
And whatever did the damage was kind enough to leave this shard of red glass embedded in his skull. Что бы не нанесло повреждения, оно было настолько любезным, что оставило этот острый кусочек красного стекла в его черепушке.
I storm in, slam my sword down, and say, "Barkeep, bring me the strongest ale you have and serve it in the skull of a goblin!" Я врываюсь, швыряю меч и с порога: "Эй, бармен, а ну неси самый крепкий эль, и шоб в черепушке гоблина!"
Больше примеров...
Затылке (примеров 12)
Try the young girl we found with a bullet in her skull. А что скажешь, насчёт молодой девушки которую мы нашли с пулей в затылке.
Unlike some other Brazilian pterosaurs it had no crest on the snout or lower jaw but might have had one on the back of the skull. В отличие от некоторых других бразильских птерозавров, у него не было гребня на морде или нижней челюсти, но, возможно, был на затылке.
However, it's the small fracture on the back of the skull that yielded the most interesting clue. Но именно это маленькое повреждение на затылке дало самую интересную подсказку.
Depressed skull fractures to the occiput and temporal parietal regions causing massive cerebral contusions and probably a fatal brain stem injury. сплющенный перелом черепа на затылке и височной областях приводит к массовой мозговой контузии и, возможно, смертельная травма ствола мозга
Now that the skull is clean, I see a faint extension of the comminuted fracture on the occipital. Теперь, когда череп чистый, я вижу еле заметное продолжение скольчатого перелома на затылке.
Больше примеров...
Skull (примеров 19)
Swire also produced a track titled "Electrodes on the Skull" which was released alongside three tracks by other artists signed to the label at that time. Свайр также выпустил трек под названием «Electrodes on the Skull», который был выпущен вместе с тремя треками других музыкантов, заключивших контракт с лейблом в то время.
On April 4, 2013, "Ashtrays and Heartbreaks" featuring Miley Cyrus, produced by Major Lazer, Ariel Rechtshaid and Dre Skull, was made available for purchase via digital download as the lead single from the album. 4 апреля 2013 года «Ashtrays and Heartbreaks» при участии Miley Cyrus, спродюсированная Major Lazer, Ariel Rechtshaid и Dre Skull, был сделан доступным для покупки через цифровую загрузку как ведущий сингл с альбома.
Miz performed another Skull Crushing Finale on Ziggler for a near-fall. Команда выиграла после Skull Crushing Finale Миза на Заке Райдере.
Telephone access and television broadcasts arrived in 1982 when Operation Hurricane resulted in the establishment of a satellite receiving station at nearby Skull Point, which has an open view to the south. Телефонная связь и телевещание доступны с 1982 года, когда в результате операции Hurricane была создана спутнковая приёмная станция в близлежащей Skull Point, с которой открыт свободный обзор на юг.
The Indiana Jones Adventure attractions at Disneyland and Tokyo DisneySea ("Temple of the Forbidden Eye" and "Temple of the Crystal Skull," respectively) place Indy at the forefront of two similar archaeological discoveries. «The Indiana Jones Adventure» находится в американском, парижском и токийском Диснейленде (аттракционы «Temple Of The Forbidden Eye» и «Temple Of The Crystal Skull» соответственно).
Больше примеров...
Затылок (примеров 9)
Well, the bullet lodged itself in the posterior skull at an angle consistent with a self-inflicted gunshot. Пуля попала в затылок под углом, что соответствует самоубийству.
Hand comes up, psycho position, and down, towards the back of the skull. Рука заносится сверху, как в "Психо", бьешь вниз, в затылок.
Put a knife through the back of the skull. Всадил нож в затылок.
She also sustained multiple skull fractures as a result of blunt-force trauma to the back of her head. Она также получила множественные переломы черепа как результат удара тупым предметом в затылок.
He had been stabbed in the back with a sharp instrument and the back of his skull had been smashed. Его ударили в спину острым предметом, а затылок размозжили.
Больше примеров...
Лоб (примеров 15)
You lie, this goes in your skull. Соврешь и получишь полю в лоб.
He won't hesitate to put a bullet in her skull. Он без колебаний пустит пулю ей в лоб.
And I don't know if it's because I actually know what love is, Or because you somehow broke through this thick skull of mine, but suddenly, these poems... И я не знаю, потому ли это, что я по-настоящему знаю, что такое любовь, или потому, что вы как-то пробились через мой медный лоб и внезапно эти поэмы...
Deedee's liable to shoot you in the skull you ever try to set foot in our house again. Диди тебе пулю в лоб пустит, если ты ещё раз заявишься к нам.
But in addition, if you compare the skull with a comparably aged chimpanzee and little George Bush here, you see that you have vertical forehead. Но кроме того, если вы сравните этот череп с шимпанзе, который по возрасту совпадает с ним, и Джорджем Бушем младшим, вы увидите, что у нас лоб вертикальный.
Больше примеров...