Английский - русский
Перевод слова Skull

Перевод skull с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Череп (примеров 1075)
Someone or something crushed her skull. Кто-то или что-то раздавил ее череп.
I'll get the skull so you can take a swab, see if there are any remnants of the weapon used inside the orbital socket. Я принесу череп, чтобы ты взял образец и проверил, остались ли следы использованного оружия внутри глазницы.
Skull (without lower mandible) containing the brain. Череп (без нижней челюсти) с мозгами.
In the final scene, Dracula was present with the Cabal when Red Skull freed Hyperion from his cell (which Red Skull had stolen from the S.H.I.E.L.D. Tri-Carrier) and invited him into the Cabal. В заключительной сцене Дракула присутствовал с Кабалом, когда Красный Череп освободил Гипериона из своей камеры (красный Череп украл у Щ.И.Т.а Три-Карриер) и пригласил его в Кабал.
Nazca Indians used to bind their infants' heads with rope to elongate the skull like that. Индейцы наска перетягивали головы своих младенцев, чтобы удлинить череп.
Больше примеров...
Голова (примеров 29)
I feel like my skull is swelling while I sleep. У меня такое ощущение, что во сне у меня голова распухает.
What a thick skull... У него большая голова...
The head consists of a semi-rigid plastic skull covered with a head skin. 2.1.1 Голова состоит из полужесткого пластического элемента, моделирующего череп, покрытого материалом, моделирующим кожу.
Masculine big head of beautiful lines, well filled skull, powerful muzzle and jaws, big teeth in scissors bite. Длинная, массивная голова с заполненным черепом, обьемной мордой и темными глазами. Крупные зубы в широкой линейке.
The "head" is produced by cutting the carcases at the upper neck and removing the carcasse The head consists of the skull bones and contents with attached beak, meat, and skin. "Голова" состоит из костей и содержимого черепа с прилегающими гребнем, мякотной тканью и кожей.
Больше примеров...
Черепушку (примеров 16)
And one night he got it into his thick skull that Jack and his wife, Doreen, were rolling around in the hay. И однажды ночью, он вбил в свою черепушку что Джек и его жена, Дорин, развлекаются на сеновале.
Nothing, I just cracked my skull, that's all. Ничего, просто черепушку раскроил.
Out the back of your skull! Прямо сквозь твою черепушку!
«... The Roll has taken an oblong sea stone in hands, and has drawn a skull in which gears turned on sand. «... Рул взял в руки продолговатый морской камень, и нарисовал на песке черепушку, в которой крутились шестеренки.
So, demon comes along, rides co-pilot in your skull... Значит, демон очень кстати залез к тебе в черепушку... и научил убивать.
Больше примеров...
Башку (примеров 19)
Get it through your thick skull. Вбей себе это в свою башку.
Trying to get it through your thick skull that this is over. Чтобы вбить в твою тупую башку, что всё кончено.
Get it in your thick skull your nephew has Asperger's! Вбей это в свою тупую башку - у твоего племянника Аспергер!
Wait till I break your skull. Подожди, я проломлю тебе башку!
You crushed their skull with an ATM machine. И раздавил им башку банкоматом.
Больше примеров...
Башке (примеров 14)
Next time, it's your skull! Следующий удар будет тебе по башке!
Although my mom said the mayor used to wear a beret to hide the dent in his skull. Хотя мама говорила, что их мэр носил берет, чтобы спрятать вмятину в башке.
sunk into that thick skull of yöurs? осели у тебя в башке?
I should've bounced one o' these over your skull. Надо было дать тебе по башке.
BRITT: You know, we could just pop Zeitlin in the skull. Знаешь, а ведь мы можем настучать Зайтлину по башке.
Больше примеров...
Черепушке (примеров 7)
He's got a cave full of bats in his skull. У него в черепушке целая пещера с летучими мышами.
You're pounding your hand into someone's skull. Ты врезала рукой по чьей то черепушке.
And whatever did the damage was kind enough to leave this shard of red glass embedded in his skull. Что бы не нанесло повреждения, оно было настолько любезным, что оставило этот острый кусочек красного стекла в его черепушке.
I storm in, slam my sword down, and say, "Barkeep, bring me the strongest ale you have and serve it in the skull of a goblin!" Я врываюсь, швыряю меч и с порога: "Эй, бармен, а ну неси самый крепкий эль, и шоб в черепушке гоблина!"
I should've bounced one o' these over your skull. Врезать бы тебе по черепушке этим.
Больше примеров...
Затылке (примеров 12)
However, it's the small fracture on the back of the skull that yielded the most interesting clue. Но именно это маленькое повреждение на затылке дало самую интересную подсказку.
Feel buzzing in the back of your skull? Чувствуете зуд в затылке?
Two bullets in the back of his skull. С двумя пулями в затылке.
Confirmed two skull fractures, back of the head, blunt force trauma. Подтверждено два повреждения черепа на затылке, травма от удара тупым предметом.
I've only partially reconstructed the skull, but I found a puncture mark at the base of the occipital. Я еще не полностью восстановил череп, но я нашел след от иглы на затылке.
Больше примеров...
Skull (примеров 19)
The low power Channel 9 TV transmitter at Skull Point was the world's most northern TV station at the time. Телевизионный передатчик малой мощности Channel 9, размещённый в Skull Point, был самой северой телестанцией в мире.
The setting of the game revolves around the "Skull Heart", an artifact which grants wishes for women. Сюжет кампании одиночной игры разворачивается вокруг артефакта «Сердца-Черепа» (англ. Skull Heart), который может исполнять желания женщин.
The album's production was handled by Major Lazer, Ariel Rechtshaid, 6Blocc, Dre Skull, Supa Dups and Diplo, who also served as executive producer. Продюсерами альбома выступили Major Lazer, Ariel Rechtshaid, 6Blocc, Dre Skull, Supa Dups, и Diplo, который также стал исполнительным продюсером альбома.
The song title "Worms of the Senses/ Faculties of the Skull" is an allusion to a line from Allen Ginsberg's long poem "Howl". Название песни «Worms of the Senses/ Faculties of the Skull» является аллюзией на строфу поэмы Аллена Гинзберга «Howl».
Having enjoyed working with the Ashetons on Skull Ring, Iggy Pop reformed the Stooges with bassist Mike Watt (formerly of the Minutemen) filling in for the late Dave Alexander, and Fun House saxophonist Steve Mackay rejoining the lineup. Имея приятные впечатления после работы с Эштонами на альбоме «Skull Ring», Поп возрождает The Stooges с басистом Майком Уоттом (бывшим в Minutemen) заменяющим Дэйва Александера и саксофонистом, уже игравшим на альбоме The Stooges «Fun House», Стивом Маккейем присоединившемся к ним.
Больше примеров...
Затылок (примеров 9)
You had a Luger pointed at the base of your skull the first time we met. Дуло "Люгера" было направлено тебе в затылок, когда мы впервые встретились.
Bullets entered under the chin and exited the top of the skull. Пули вошли через нижнюю челюсть, а вышли через затылок.
Somebody had put a bullet in the back of her skull. Кто-то выстрелил ей в затылок.
She also sustained multiple skull fractures as a result of blunt-force trauma to the back of her head. Она также получила множественные переломы черепа как результат удара тупым предметом в затылок.
He had been stabbed in the back with a sharp instrument and the back of his skull had been smashed. Его ударили в спину острым предметом, а затылок размозжили.
Больше примеров...
Лоб (примеров 15)
Deedee's liable to shoot you in the skull you ever try to set foot in our house again. Диди тебе пулю в лоб пустит, если ты ещё раз заявишься к нам.
I'll likely be tortured for weeks and left to rot until they finally deign to put a bullet in my skull. Они помучают меня пару недель и оставят гнить до тех пор, пока, смилостивившись, не всадят пулю в лоб.
The horn is flat and broad and close to the skull with curved tips. Рога в основании уплощены, расширены и покрывают у самцов лоб, далее они загибаются вниз у самой головы, и их концы изогнуты вперед вверх.
"Fishhead" is the story of a "human monstrosity" with an uncanny resemblance to a fish: his skull sloped back so abruptly that he could hardly be said to have a forehead at all; his chin slanted off right into nothing. «Рыбоголовый» - это история о человекоподобном чудовище, сверхъестественно схожим с рыбой: его череп был скошен назад настолько резко, что вряд ли можно сказать, что у него вообще есть лоб, подбородка как будто бы вовсе не было.
But in addition, if you compare the skull with a comparably aged chimpanzee and little George Bush here, you see that you have vertical forehead. Но кроме того, если вы сравните этот череп с шимпанзе, который по возрасту совпадает с ним, и Джорджем Бушем младшим, вы увидите, что у нас лоб вертикальный.
Больше примеров...