Английский - русский
Перевод слова Skull

Перевод skull с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Череп (примеров 1075)
I wanted to go to the basement, get an ax and bash your skull in. Я хотел пойти в подвал, взять топор и раскроить тебе череп.
Now... If I was holding a skull of a- of a... Дело в том... что если бы я держал череп...
By crushing her skull? Какое? Разбить череп?
And he's already told the police that you threatened to bury a 7-iron in Dinsdale's skull. И он уже рассказал полиции, что ты угрожал впечатать клюшку в череп судьи.
Skull said he was sorry and told, to give it to you with his best wishes. Череп извинялся и просил передать, с наилучшими пожеланиями.
Больше примеров...
Голова (примеров 29)
It's skull was more than six feet high. It's brain was as small as a cat's. Его голова была размером в два метра, но его мозг был такой же маленький, как и у современных кошек...
It was intact, it didn't have a crushed skull... у нее была раздавлена голова...
What a thick skull... У него большая голова...
Only her skull was broken. Но только голова размозжена.
The "head" is produced by cutting the carcases at the upper neck and removing the carcasse The head consists of the skull bones and contents with attached beak, meat, and skin. "Голова" состоит из костей и содержимого черепа с прилегающими гребнем, мякотной тканью и кожей.
Больше примеров...
Черепушку (примеров 16)
And the pointy star just impaled junior right in the skull! И звезда острыми углами пробила малышу черепушку!
Cracked his skull on a rock. Разбил черепушку о камень.
«... The Roll has taken an oblong sea stone in hands, and has drawn a skull in which gears turned on sand. «... Рул взял в руки продолговатый морской камень, и нарисовал на песке черепушку, в которой крутились шестеренки.
So, demon comes along, rides co-pilot in your skull... Значит, демон очень кстати залез к тебе в черепушку... и научил убивать.
"Itching to put some bullets to good use," "perforating a brain-eater's skull." "Чешется с толком потратить пару пуль, всадив их в черепушку мозгоеда".
Больше примеров...
Башку (примеров 19)
Wait till I break your skull. Подожди, я проломлю тебе башку!
The very first time I bashed a man's skull in was here and it was a mess! Скажем, здесь я впервые проломил человеку башку, было грязно!
Get that through your skull! Вбей это себе в башку.
Just mash my skull in the corner of your desk. Или размозжи мою башку об край стола...
Just walk in there in front of Bobby and blow her skull off? Зайдёшь в дверь и отстрелишь ей башку?
Больше примеров...
Башке (примеров 14)
Dr. Glass wants to go in for a treasure hunt inside the Skitter's skull. Доктор Гласс хочет начать охоту на сокровища в башке скиттера.
Well, just when I got my skull completely empty. И это как раз когда у меня в башке окончательно прояснилось.
All I could think about was picking up the champagne bottle and caving in your skull. Всё, о чём я могла думать, это схватить ту бутылку шампанского и долбануть тебя по башке.
Either you're insane or broken in the skull! Или ты сумасшедший или у тебя дыра в башке!
Your skull's taken a good knock. Тебе здорово досталось по башке.
Больше примеров...
Черепушке (примеров 7)
You had a Luger pointed at the base of your skull the first time we met. К твоей черепушке был приставлен "Люгер", когда мы познакомились.
And whatever did the damage was kind enough to leave this shard of red glass embedded in his skull. Что бы не нанесло повреждения, оно было настолько любезным, что оставило этот острый кусочек красного стекла в его черепушке.
I storm in, slam my sword down, and say, "Barkeep, bring me the strongest ale you have and serve it in the skull of a goblin!" Я врываюсь, швыряю меч и с порога: "Эй, бармен, а ну неси самый крепкий эль, и шоб в черепушке гоблина!"
I should've bounced one o' these over your skull. Врезать бы тебе по черепушке этим.
So far, no reports of any kind of skull face guy with a staff. Пока никаких сообщений о черепушке с посохом.
Больше примеров...
Затылке (примеров 12)
However, it's the small fracture on the back of the skull that yielded the most interesting clue. Но именно это маленькое повреждение на затылке дало самую интересную подсказку.
Confirmed two skull fractures, back of the head, blunt force trauma. Подтверждено два повреждения черепа на затылке, травма от удара тупым предметом.
I finally pieced together the rest of the skull and found perimortem abrasions on the occipital. Наконец-то, я сложил вместе остатки черепа и нашёл ссадины на затылке.
This may match the skull fractures we found on the occipital. Это может соответствовать трещинам черепа, которые мы нашли на затылке.
I've only partially reconstructed the skull, but I found a puncture mark at the base of the occipital. Я еще не полностью восстановил череп, но я нашел след от иглы на затылке.
Больше примеров...
Skull (примеров 19)
The low power Channel 9 TV transmitter at Skull Point was the world's most northern TV station at the time. Телевизионный передатчик малой мощности Channel 9, размещённый в Skull Point, был самой северой телестанцией в мире.
The song title "Worms of the Senses/ Faculties of the Skull" is an allusion to a line from Allen Ginsberg's long poem "Howl". Название песни «Worms of the Senses/ Faculties of the Skull» является аллюзией на строфу поэмы Аллена Гинзберга «Howl».
A critically acclaimed group, their first two albums, Psalm 9 and The Skull, are cited as landmarks of doom metal. Два первых альбома, Psaml 9 и The Skull, признаны эталонами дум-метала.
Telephone access and television broadcasts arrived in 1982 when Operation Hurricane resulted in the establishment of a satellite receiving station at nearby Skull Point, which has an open view to the south. Телефонная связь и телевещание доступны с 1982 года, когда в результате операции Hurricane была создана спутнковая приёмная станция в близлежащей Skull Point, с которой открыт свободный обзор на юг.
The Indiana Jones Adventure attractions at Disneyland and Tokyo DisneySea ("Temple of the Forbidden Eye" and "Temple of the Crystal Skull," respectively) place Indy at the forefront of two similar archaeological discoveries. «The Indiana Jones Adventure» находится в американском, парижском и токийском Диснейленде (аттракционы «Temple Of The Forbidden Eye» и «Temple Of The Crystal Skull» соответственно).
Больше примеров...
Затылок (примеров 9)
You had a Luger pointed at the base of your skull the first time we met. Дуло "Люгера" было направлено тебе в затылок, когда мы впервые встретились.
According to a source at the coroner's office, the back of his skull was badly crushed, possibly by a hammer. Согласно сообщениям из полицейского участка, Его затылок был сильно поврежден, возможно, молотком.
Somebody had put a bullet in the back of her skull. Кто-то выстрелил ей в затылок.
Put a knife through the back of the skull. Всадил нож в затылок.
She also sustained multiple skull fractures as a result of blunt-force trauma to the back of her head. Она также получила множественные переломы черепа как результат удара тупым предметом в затылок.
Больше примеров...
Лоб (примеров 15)
He won't hesitate to put a bullet in her skull. Он без колебаний пустит пулю ей в лоб.
I put a bullet in his skull. А я ему пулю в лоб всадил.
The boy who bit your skull? Это он вонзил свой зуб тебе в лоб?
"Fishhead" is the story of a "human monstrosity" with an uncanny resemblance to a fish: his skull sloped back so abruptly that he could hardly be said to have a forehead at all; his chin slanted off right into nothing. «Рыбоголовый» - это история о человекоподобном чудовище, сверхъестественно схожим с рыбой: его череп был скошен назад настолько резко, что вряд ли можно сказать, что у него вообще есть лоб, подбородка как будто бы вовсе не было.
But in addition, if you compare the skull with a comparably aged chimpanzee and little George Bush here, you see that you have vertical forehead. Но кроме того, если вы сравните этот череп с шимпанзе, который по возрасту совпадает с ним, и Джорджем Бушем младшим, вы увидите, что у нас лоб вертикальный.
Больше примеров...