| I think it knows I'm a Grimm, but this skull thing is connected to Eve in some way. | Кажется, он знал, что я Гримм, но череп как-то связан с Евой. |
| So skull face lured Eve to him, using her as bait for Nick, allowing him to hitchhike here. | Череп заманил к себе Еву, используя как наживу для Ника, а потом пробрался сюда автостопом. |
| They could open his skull and see your spite! | Его череп вскроют и увидят твою злобу! |
| That's what they told me right before he tried to have my skull cracked open. | Я это уже слышал перед тем, как он мне чуть череп не проломил. |
| Hammer it is in its thick skull! | Вбить ей это в ее толстый череп! |
| Be a shame to crush your skull, too, but these are the times we live in. | Ещё будет жаль раздавить твой череп но в такие уж времена мы живём. |
| I'd know your name, sir, before I crack your skull. | Хочу знать ваше имя, сэр, прежде чем разобью ваш череп. |
| So now the school's bought one of those new goal posts designed to break apart rather than split your skull. | Теперь школа купила одну из этих новых стоек, сделанных так, чтобы сломаться раньше, чем треснет твой череп. |
| She was badly wounded from her fall in the skull river, and the arrows were just too much. | Она была тяжело ранена после падения в реку Череп, и эти стрелы были последней каплей. |
| I'll put a knife in the base of your skull. | Я всажу нож тебе в череп. |
| I felt her captor's skull come apart in my hands, as you intended. | Я чувствовал, череп, кто держал в руках, растворяются в моих руках Так же, как вам нравится. |
| You can tell the skull was crushed inwards from the fall, but there's a piece of frontal casing that fractured earlier. | Можно предположить, что череп проломлен из-за падения, но я обнаружила частицы лобной перегородки, которая была повреждена раньше. |
| He will pull your eyes out and crack your skull. | Он вытащит твои глаза и раскроит твой череп! |
| With luck, it should confuse things down there long enough for us to grab the skull and get away. | Если повезет, это должно привести тех тварей в замешательство на достаточно долгое время, чтобы мы успели схватить череп и уйти. |
| Then why don't we leave the skull here? | Тогда почему бы нам не оставить череп здесь? |
| You won't do it because, in order to wear this skull here, you need to have some character. | Чтобы носить череп, нужно иметь стойкость. То, чего у тебя нет. |
| Think for a second what you'd do to get into a skull if you didn't work here. | Задумайся на секунду, как бы ты проникала в череп, если б здесь не работала. |
| Then how did her skull end up buried in your backyard? | Тогда каким образом её череп оказался закопанным у вас во дворе? |
| There's no single piece here bigger than the skull of an Australopithecus. | Здесь нет ни одного кусочка большего чем череп астралопитека |
| And that's what would happen if I put his skull flap on in this condition. | А именно это произойдет, если я сейчас закрою его череп. |
| Okay, I came upstairs to tell you That the bullet fragmented when it hit the skull. | Так, я поднялась сюда, чтобы сказать вам, что в момент удара о череп пуля распалась на фрагменты. |
| "Let's open the skull and see what happens if we pull on this" kind. | Из области: "давайте вскроем череп и посмотрим, что будет если вытянуть это". |
| When he was burying somebody, I immediately rushed there in order to see if he could give me a skull. | Когда он кого-то закапывал, я немедленно мчался туда, чтобы узнать, может ли он дать мне череп. |
| I'm just saying... Full-on zombie mode, I could've pulled this skull apart like a pistachio. | Я просто хочу сказать... что в активном зомби-режиме, я бы расколола этот череп словно фисташку. |
| It burnt her skull so bad she had second degree burns and her hair never came back. | Её череп жгло так, что на нем появились ожоги второй степени, а её волосы больше никогда не росли. |