Английский - русский
Перевод слова Skull
Вариант перевода Череп

Примеры в контексте "Skull - Череп"

Примеры: Skull - Череп
I think it knows I'm a Grimm, but this skull thing is connected to Eve in some way. Кажется, он знал, что я Гримм, но череп как-то связан с Евой.
So skull face lured Eve to him, using her as bait for Nick, allowing him to hitchhike here. Череп заманил к себе Еву, используя как наживу для Ника, а потом пробрался сюда автостопом.
They could open his skull and see your spite! Его череп вскроют и увидят твою злобу!
That's what they told me right before he tried to have my skull cracked open. Я это уже слышал перед тем, как он мне чуть череп не проломил.
Hammer it is in its thick skull! Вбить ей это в ее толстый череп!
Be a shame to crush your skull, too, but these are the times we live in. Ещё будет жаль раздавить твой череп но в такие уж времена мы живём.
I'd know your name, sir, before I crack your skull. Хочу знать ваше имя, сэр, прежде чем разобью ваш череп.
So now the school's bought one of those new goal posts designed to break apart rather than split your skull. Теперь школа купила одну из этих новых стоек, сделанных так, чтобы сломаться раньше, чем треснет твой череп.
She was badly wounded from her fall in the skull river, and the arrows were just too much. Она была тяжело ранена после падения в реку Череп, и эти стрелы были последней каплей.
I'll put a knife in the base of your skull. Я всажу нож тебе в череп.
I felt her captor's skull come apart in my hands, as you intended. Я чувствовал, череп, кто держал в руках, растворяются в моих руках Так же, как вам нравится.
You can tell the skull was crushed inwards from the fall, but there's a piece of frontal casing that fractured earlier. Можно предположить, что череп проломлен из-за падения, но я обнаружила частицы лобной перегородки, которая была повреждена раньше.
He will pull your eyes out and crack your skull. Он вытащит твои глаза и раскроит твой череп!
With luck, it should confuse things down there long enough for us to grab the skull and get away. Если повезет, это должно привести тех тварей в замешательство на достаточно долгое время, чтобы мы успели схватить череп и уйти.
Then why don't we leave the skull here? Тогда почему бы нам не оставить череп здесь?
You won't do it because, in order to wear this skull here, you need to have some character. Чтобы носить череп, нужно иметь стойкость. То, чего у тебя нет.
Think for a second what you'd do to get into a skull if you didn't work here. Задумайся на секунду, как бы ты проникала в череп, если б здесь не работала.
Then how did her skull end up buried in your backyard? Тогда каким образом её череп оказался закопанным у вас во дворе?
There's no single piece here bigger than the skull of an Australopithecus. Здесь нет ни одного кусочка большего чем череп астралопитека
And that's what would happen if I put his skull flap on in this condition. А именно это произойдет, если я сейчас закрою его череп.
Okay, I came upstairs to tell you That the bullet fragmented when it hit the skull. Так, я поднялась сюда, чтобы сказать вам, что в момент удара о череп пуля распалась на фрагменты.
"Let's open the skull and see what happens if we pull on this" kind. Из области: "давайте вскроем череп и посмотрим, что будет если вытянуть это".
When he was burying somebody, I immediately rushed there in order to see if he could give me a skull. Когда он кого-то закапывал, я немедленно мчался туда, чтобы узнать, может ли он дать мне череп.
I'm just saying... Full-on zombie mode, I could've pulled this skull apart like a pistachio. Я просто хочу сказать... что в активном зомби-режиме, я бы расколола этот череп словно фисташку.
It burnt her skull so bad she had second degree burns and her hair never came back. Её череп жгло так, что на нем появились ожоги второй степени, а её волосы больше никогда не росли.