Английский - русский
Перевод слова Skull
Вариант перевода Череп

Примеры в контексте "Skull - Череп"

Примеры: Skull - Череп
Next shot goes through someone's skull. Следующая пуля попадёт в чей-то череп!
Well, with your skull bashed in you wouldn't be nice to look at. Конечно, если разбить череп, будешь совсем мёртвый.
I can crush your skull without even flinching. Я могу продавить тебе череп, даже не дрогнув
The legend says that a crystal skull was stolen from Akator in the 15th or 16th century, and that whoever returns the skull to the city temple will be given control over its power. Легенда гласит, что череп выкрали из Акатора в 15-м или 16-м веке и тот, кто вернет череп в городской храм, обретет власть над его силами.
As the skull was crushed, it was reconstructed based on the back of the skull of the first specimen and the front of the second. Поскольку череп был раздавлен, его реконструировали на основе задней части черепа первого экземпляра и передней части черепа второго.
All I can tell you is that it was practically hammered into her skull by whatever hit her. Все, что могу сказать, их практически впечатало в ее череп тем, что ее ударило.
Didn't get six steps before the wind blew a blade of lemongrass into his skull. И шести шагов не сделал, когда ветер воткнул ему в череп осколок.
Now, will you give me a reason to break your skull? А теперь может дашь мне повод размозжить тебе череп?
Let me just peel your head a little and see if I can get that skull out. Дай я сниму немного кожи, может быть, я смогу тогда удалить этот череп.
One touch from this woged beast burned that mighty warrior to death, scorching his skin and shattering his skull. Одно прикосновение этого схлынувшего чудовища до тла сожгло этого могучего воина, опалило его кожу и раздробило его череп .
Just enough to make the piece of roof above my head fall and crack my skull open. А просто снесёт кусок крыши у меня над головой, который упадёт и разломит мне череп.
I think you cracked me skull! Кажется, ты пробил мне череп.
You guys trying to buy my skull? А вы хотите прикупить мой череп?
Number two: I bash your skull in with a carburetor! Второй: я пробью тебе череп карбюратором!
Guys, I, I don't even see the skull. Ребята, да я вообще не вижу череп.
It's surgically inoperable, but I could use litt... no radiation, no skull flap. Это хирургическое удаление, я мог бы использовать луч, но там радиация и череп в кашу.
So quit trying to bash my skull in and we might just make it there in time for the wedding. Так что оставь попытки раскроить мне череп, и мы, возможно, поспеем туда как раз к свадьбе.
The ones trying to embed sweets into your skull. те, кто хотели вставить тебе конфетки в череп!
Next time you ask me to go shopping with you, use it to cave in my skull. В следующий раз когда надумаешь взять меня с собой по магазинам, проломи мне ей череп.
We have a skull from another woman killed around the same time with the same -shaped... fracture. Мы нашли череп другой женщины, убитой примерно в то же время, с тем же звездчатым... звездообразным переломом.
"His skull was broken with a blunt instrument." "Его череп был разбит тупым орудием".
Broken nose, broken jaw, fractured skull, broken ribs. Нос и челюсть сломаны, повреждён череп и переломаны рёбра.
The skull is so hard, a traditional incision with a scalpel is impossible, Череп крепкий, разрезать обычным скальпелем невозможно,
You've got a skull embedded in your head. У тебя в голове внутри застрял череп.
Bodie, why do you have a skull head? Боди, почему у тебя череп вместо головы?