She repaired my skull after it cracked during the bridge collapse. |
Она отремонтировала мою черепушку после того, как её проломило во время крушения моста. |
We may have planted that prophecy... inside Chuck's skull, but it happened to be true. |
Мы внедрили этот кусок пророчества в черепушку Чака, но это всё правда. |
Maybe I'll go right through your greedy little skull. |
Может, я наступлю прямо на твою маленькую жадную черепушку. |
It takes a certain brand of crazy to come up with an idea like drilling into somebody's skull. |
Нужно немало безумия, чтобы явиться с идеей просверлить чью-нибудь черепушку. |
And one night he got it into his thick skull that Jack and his wife, Doreen, were rolling around in the hay. |
И однажды ночью, он вбил в свою черепушку что Джек и его жена, Дорин, развлекаются на сеновале. |
I will put a bullet in your skull! |
Я всажу пулю в твою черепушку! |
And the pointy star just impaled junior right in the skull! |
И звезда острыми углами пробила малышу черепушку! |
But not immune to going bad and putting a bullet In the skull of a person out there who could save us from this plague. |
Но не имеют иммунитета от того, чтобы стать плохими и выстрелить в черепушку девушке, которая находится там, которая может спасти нас от этой чумы. |
Well, she saw the skull guy in the hand mirror at the shop, and the mirror in Nick's loft, so if it's trying to kill Eve, we're not taking any chances. |
Она видела черепушку в маленьком зеркале в лавке и в лофте у Ника, так что если эта штука пытается убить Еву, я рисковать не стану. |
This guy doesn't look like skull guy... |
Он не похож на черепушку... |
Nothing, I just cracked my skull, that's all. |
Ничего, просто черепушку раскроил. |
Cracked his skull on a rock. |
Разбил черепушку о камень. |
Out the back of your skull! |
Прямо сквозь твою черепушку! |
«... The Roll has taken an oblong sea stone in hands, and has drawn a skull in which gears turned on sand. |
«... Рул взял в руки продолговатый морской камень, и нарисовал на песке черепушку, в которой крутились шестеренки. |
So, demon comes along, rides co-pilot in your skull... |
Значит, демон очень кстати залез к тебе в черепушку... и научил убивать. |
"Itching to put some bullets to good use," "perforating a brain-eater's skull." |
"Чешется с толком потратить пару пуль, всадив их в черепушку мозгоеда". |