| She repaired my skull after it cracked during the bridge collapse. | Она отремонтировала мою черепушку после того, как её проломило во время крушения моста. |
| We may have planted that prophecy... inside Chuck's skull, but it happened to be true. | Мы внедрили этот кусок пророчества в черепушку Чака, но это всё правда. |
| Maybe I'll go right through your greedy little skull. | Может, я наступлю прямо на твою маленькую жадную черепушку. |
| It takes a certain brand of crazy to come up with an idea like drilling into somebody's skull. | Нужно немало безумия, чтобы явиться с идеей просверлить чью-нибудь черепушку. |
| And one night he got it into his thick skull that Jack and his wife, Doreen, were rolling around in the hay. | И однажды ночью, он вбил в свою черепушку что Джек и его жена, Дорин, развлекаются на сеновале. |
| I will put a bullet in your skull! | Я всажу пулю в твою черепушку! |
| And the pointy star just impaled junior right in the skull! | И звезда острыми углами пробила малышу черепушку! |
| But not immune to going bad and putting a bullet In the skull of a person out there who could save us from this plague. | Но не имеют иммунитета от того, чтобы стать плохими и выстрелить в черепушку девушке, которая находится там, которая может спасти нас от этой чумы. |
| Well, she saw the skull guy in the hand mirror at the shop, and the mirror in Nick's loft, so if it's trying to kill Eve, we're not taking any chances. | Она видела черепушку в маленьком зеркале в лавке и в лофте у Ника, так что если эта штука пытается убить Еву, я рисковать не стану. |
| This guy doesn't look like skull guy... | Он не похож на черепушку... |
| Nothing, I just cracked my skull, that's all. | Ничего, просто черепушку раскроил. |
| Cracked his skull on a rock. | Разбил черепушку о камень. |
| Out the back of your skull! | Прямо сквозь твою черепушку! |
| «... The Roll has taken an oblong sea stone in hands, and has drawn a skull in which gears turned on sand. | «... Рул взял в руки продолговатый морской камень, и нарисовал на песке черепушку, в которой крутились шестеренки. |
| So, demon comes along, rides co-pilot in your skull... | Значит, демон очень кстати залез к тебе в черепушку... и научил убивать. |
| "Itching to put some bullets to good use," "perforating a brain-eater's skull." | "Чешется с толком потратить пару пуль, всадив их в черепушку мозгоеда". |