Английский - русский
Перевод слова Skull
Вариант перевода Черепушку

Примеры в контексте "Skull - Черепушку"

Примеры: Skull - Черепушку
She repaired my skull after it cracked during the bridge collapse. Она отремонтировала мою черепушку после того, как её проломило во время крушения моста.
We may have planted that prophecy... inside Chuck's skull, but it happened to be true. Мы внедрили этот кусок пророчества в черепушку Чака, но это всё правда.
Maybe I'll go right through your greedy little skull. Может, я наступлю прямо на твою маленькую жадную черепушку.
It takes a certain brand of crazy to come up with an idea like drilling into somebody's skull. Нужно немало безумия, чтобы явиться с идеей просверлить чью-нибудь черепушку.
And one night he got it into his thick skull that Jack and his wife, Doreen, were rolling around in the hay. И однажды ночью, он вбил в свою черепушку что Джек и его жена, Дорин, развлекаются на сеновале.
I will put a bullet in your skull! Я всажу пулю в твою черепушку!
And the pointy star just impaled junior right in the skull! И звезда острыми углами пробила малышу черепушку!
But not immune to going bad and putting a bullet In the skull of a person out there who could save us from this plague. Но не имеют иммунитета от того, чтобы стать плохими и выстрелить в черепушку девушке, которая находится там, которая может спасти нас от этой чумы.
Well, she saw the skull guy in the hand mirror at the shop, and the mirror in Nick's loft, so if it's trying to kill Eve, we're not taking any chances. Она видела черепушку в маленьком зеркале в лавке и в лофте у Ника, так что если эта штука пытается убить Еву, я рисковать не стану.
This guy doesn't look like skull guy... Он не похож на черепушку...
Nothing, I just cracked my skull, that's all. Ничего, просто черепушку раскроил.
Cracked his skull on a rock. Разбил черепушку о камень.
Out the back of your skull! Прямо сквозь твою черепушку!
«... The Roll has taken an oblong sea stone in hands, and has drawn a skull in which gears turned on sand. «... Рул взял в руки продолговатый морской камень, и нарисовал на песке черепушку, в которой крутились шестеренки.
So, demon comes along, rides co-pilot in your skull... Значит, демон очень кстати залез к тебе в черепушку... и научил убивать.
"Itching to put some bullets to good use," "perforating a brain-eater's skull." "Чешется с толком потратить пару пуль, всадив их в черепушку мозгоеда".