| I'm smiling out of the irony that while I'm sitting here, stuck, listening to your incessant babble... | Я усмехаюсь над тем, какая ирония заключается в том, что, пока я сижу тут, липучка, слушая твою постоянную болтовню... |
| In this dream, I'm sitting in a bobsleigh which slides at fantastic speed down the snow tunnels. | Во сне я сижу в больших бобслейных санях, несущихся с фантастической скоростью по снежным пещерам. |
| We witnessed a tragedy today but, sitting here with your arm around me, I can't remember feeling so comfortable. | Мы столкнулись с такой трагедией, а я просто сижу у тебя под боком, и мне так уютно. |
| I'm sitting in a windowless office room inside the Office of the Independent Counsel underneath humming fluorescent lights. | Я сижу в помещении без окон, в офисе независимого юрисконсульта, под гудящими люминесцентными лампами. |
| So I'm sitting in front of the PS4, look at the clock, realize I'm eight hours deep into an Overwatch sesh. | И вот сижу я с приставкой, смотрю на часы и понимаю, что прорубилась в "Овервотч" 8 часов. |
| I keep sitting in the same chair by the goldfish bowl, drinking bottle after bottle of port like an automaton worrying about something. | Хотя бы потому, что всю следующую неделю сижу всё в том же кресле у аквариума с золотыми рыбками и пью портвейн бутылку за бутылкой, как автомат, беспокоясь о чём-то. |
| I'm sitting in your Mother's chair, And if any ghost comes along, I'll let out a scream that would frighten the life out of it. | Я сижу в кресле вашей матери... и если приведение придёт, ... я закричу так, что это очень его напугает. |
| So, I'm sitting there, and I'm you know, I'm on my third tequila. | Итак, я сижу там, попиваю третью текилу. |
| Let's just say, for example, you came home one afternoon and I was sitting here discussing literature with, I don't know, give me the name of a player. | Например, однажды днём ты пришёл домой а я сижу здесь и обсуждаю литературные вопросы с ну не знаю, назови мне имя игрока. |
| I spend three weeks' take-home on half a one-bedroom apartment the size of a toolshed, and I'm sitting alone at a bar with a drink that was made an hour ago. | Половину трёхнедельного заработка я потратила на полторашку размером с сарай, и я одна сижу в баре с напитком, заказанным час назад. |
| And I've got a beer in my hand, sitting in the snug, in the chair that I sit in... | И я с кружкой пива в руке, сижу в укромном уголке, на своём обычном месте... |
| I'm sitting out here pretending to be hard to get, you know, and you're playing some kind of mind games with me. | Я тут сижу, строю из себя недотрогу, а ты пытаешься тут со мной в психологию всякую играть. |
| And I didn't realize that for three hours I'm sitting at my desk, and I'm not moving at all. | Я и не знал, что три часа я сижу за столом, абсолютно не двигаясь. |
| When I'm sitting in a submersible though, I know that I'mnot unobtrusive at all - I've got bright lights and noisythrusters - any animal with any sense is going to be longgone. | Однако, когда я сижу в батискафе, я знаю, что вмешиваюсь вжизнь подводного мира. У меня яркие огни и шумные движители. Любоездравомыслящее животное будет убегать подальше от этогоместа. |
| And in fact, I am sitting on this stage looking like I do in this wheelchair, and you are probably kind of expecting me to inspire you. | И по сути, сижу я тут в этом кресле на этой сцене, и вы, вероятно, ожидаете, что я вас сейчас вдохновлю. |
| I was, but as much as I'm sitting around and my body is still, my mind is running around. | Я отдыхала, но чем больше я сижу и держу тело в покое, тем беспокойнее у меня в голове. |
| I'm here, alone, sitting by myself. eating a chocolate bar. | = Я здесь сижу, совсем один. = - = Батончик вкусный шоколадный ем... =- |
| I'm-I'm just sick of sitting at home, just watching you play video games. | И я постоянно сижу дома и смотрю, как ты играешь в видео игры. |
| So, I was just sitting there updating fake Saz's Facebook and then in comes Rocky looking all... | В общем сижу я, пощу новости в поддельный фейсбук, и вижу, что пришел Роки, весь такой... |
| Like I haven't been sitting here... | Что я не сижу здесь в мандраже последние два часа, понимаешь? |
| And so we got underway on that and then I'm sitting on my couch in 2008. | Вот мы и начали это делать, и вот сижу я на диване в 2008-м. Кто-нибудь видел пекинскую олимпиаду, церемонию открытия? |
| I'm sitting there, chuckling and listening, and he's like: | Но я сижу сзади и не пикаю: нельзя выдавать своё присутствие, а не то данные исказятся. |
| I've been sitting in this car for more than an hour and a haIf - | Я сижу в этой машине непонятно зачем... |
| Check eggs in front of you as if I'm sitting in the back with a little hammer, like: | Будто я сижу где-то сзади с молоточком и так: ... |
| out chasing bad guys at 4:00 in the morning - while I'm sitting here like a duck... | Вы в 4 ночи гоняете негодяев, а я просто сижу здесь. |