| I'm just sitting here, I'm not saying anything! | Я просто сижу здесь, я ничего не говорю! |
| Finally I'm sitting on the desk, and trying to learn some English, which I will probably never overpower. | И вот уже сижу на унитазе и читаю английский которым уже, похоже, никогда не овладею. |
| Why do you think I'm sitting out here? | Как вы думаете, почему я сижу здесь? |
| I'm sitting, but I'm lying down. | Я сижу, но я лежу. |
| It doesn't feel like I'm sitting in a stately home falling off a cliff. | Нет такого ощущения, будто я сижу в доме, падающем со скалы. |
| I haven't been sitting here for you. | Не для тебя я тут сижу! |
| When I'm sitting in my rocking chair and everything starts to go I think there are some things I won't be able to forget. | Когда я сижу в своём кресле-качалке и всё только начинается думаю, есть некоторые вещи, которые я не смогу забыть. |
| I didn't want him to think I was sitting around and... crying about him or something. | Я не хотел, чтобы он думал, что я просто сижу и... плачу по нему или что-то вроде этого. |
| But as I happen to be sitting on the rope you'll fall forty feet and break your neck. | Но, поскольку я сижу на веревке, ты упадешь с высоты 40 футов и сломаешь себе шею. |
| You think I'm sitting here because you are talking about tomorrow? | Ты думаешь, я с тобой тут сижу, потому что ты про завтра рассказываешь? |
| I'm sitting there, looking at her, and then just staring at that gigantic engagement ring. | А я сижу, смотрю на неё, и вижу лишь это огромное обручальное кольцо. |
| I'm lucky to be sitting here right now. | Хорошо, что я вообще здесь сижу. |
| So I'm sitting alone at my table, waiting for my boss to show. | И я сижу один за своим столом, жду, когда придет босс. |
| A couple months ago, this dude in a sharp suit shows up at my front door, says I'm sitting on valuable land. | Пару месяцев назад чувак в крутом костюме появляется у моей двери и говорит, что я сижу на дорогой земле. |
| Shotgun! I'm sitting next to RuPaul. | Чур я сижу рядом с РуПол! |
| Well, I can't objectively answer the "weird" thing, but I'm sitting alone 'cause I just moved here. | Ну, я не могу объективно ответить на этот вопрос, но я сижу один, потому что недавно сюда переехал. |
| So I'm just sitting on this beautiful dock on this beautiful day hating the entire world. | Так что я просто сижу на этом красивом пирсе в этот прекрасный день и ненавижу весь мир. |
| I am sitting in front of the mosque... hoping to see even a signboard giving information about this religious monument, but to no avail. | Я сижу у входа в мечеть... в надежде увидеть хоть какую-то надпись с информацией об этом религиозном памятнике, но ее нет . |
| Since I am sitting directly opposite you, I shall try not to make you angry. | Поскольку я сижу прямо напротив Вас, постараюсь Вас не сердить. |
| Thank you very much for the opportunity to take advantage of the fact that I am sitting here in order to address you. | Большое вам спасибо за возможность выступить перед вами, пользуясь тем обстоятельством, что я сижу здесь. |
| And now I'm sitting here with you, having the same talk. | А теперь я сижу с тобой и говорю то же самое. |
| Am I sitting on a metaphorical tree stump right now? | И я сижу на метафорическом пне сейчас? |
| I'm just sitting in on the table read as a favor until they find the real actor. | Просто сижу тут на предварительном чтении, Это вроде как одолжение Пока нужного актера не найдут. |
| I don't know, I mean, I'm sitting on a rock and I'm eating food from 7-Eleven. | Ну не знаю, я сижу на камне, и ем еду из супермаркета. |
| I'm sitting there, and some nice woman comes in and says the single most terrifying sentence I have ever heard... | Я сижу в кабинете, заходит приятная женщина и говорит единственные самое ужасающее предложение, которое я когда-либо слышал... |