Примеры в контексте "Sitting - Сижу"

Примеры: Sitting - Сижу
And I'm sitting in this bloody shack, and I can't cope with Withnail. А я сижу в этой дыре и не могу справиться с Уизнейлом.
You know what, I'm sitting here thinking, Знаешь че, я тут сижу думаю,
And now I'm sitting between one person who likes to wear diapers and another one who likes to cut herself with a razor. Теперь я сижу между человеком, которому нравится носить подгузники, и дамочкой, которая любит резать себя бритвой.
For the first time I'm sitting here facing you, and I miss him. Впервые за все время что я сижу здесь перед вами, и я скучаю по нему.
One minute, I'm sitting there in the mud, talking to Dr. Phillips, and then... Вот я сижу там в грязи, говорю с д-ром Филипсом, а потом...
I mean, I'm sitting on these tickets, which means I thought I'd still be in a relationship. Сижу здесь с билетами, вроде бы отношения еще не закончились.
I feel like I'm sitting on an atomic bomb, waiting for it to go off. Я будто сижу на атомной бомбе и жду, когда грянет взрыв.
While I'm sitting here talking to you, I'm also checking the room, memorizing it. Я сижу здесь с тобой и разговариваю, одновременно осматривая помещение и запоминая.
Haku could die while I'm sitting here. Я тут сижу, а Хаку может умереть!
I'm sitting in Tim Whatley's waiting room he's got a Penthouse right out on the table. Я сижу в приемной Тима Уэтли а там лежит "Пентхаус", прямо на столе.
I'm sitting here by the phone, but screening my messages because chances are you're my boss, my bank, or my mum. Я сижу у телефона, но фильтрую сообщения, потому что, возможно, это мой босс, из банка или мама.
It's like I'm sitting there in the car, and he's out riding fences. Будто я сижу в машине, а он снаружи скачет верхом.
It's all right for you, but I am sitting on the suicide seat. Тебе-то ладно. А я сижу на месте смертника.
Now I'm just sitting here and thinking of all the stuff I should have said and I didn't. А теперь я сижу и думаю о том, что должна была тебе сказать, но не сказала.
I've been sitting in this car for - Я сижу в этой машине непонятно зачем...
Imagine you're me, sitting at a switchboard day after day knowing what none of the other girls know. Я сижу на коммутаторе день за днем, я знаю, что другие девочки не заметят.
And I removed the table and I'm still sitting, and this changed everything. Я убрала стол, и я по-прежнему сижу, и это изменило всё.
Tamila, don't turn on the electric saw, 'cause I'm sitting on it. Тамила, не включай пилу, я на ней сижу.
Like, I'm sitting in there, you know and I start banging on the table so that he'll look up. И вот, я сижу там и я начинаю бить по столу, чтобы он взглянул на меня.
I'm a lot like you, Elsbeth, but I'm sitting on this side of the desk. Мы с вами похожи, Элсбет, но я сижу по эту сторону стола.
I'm sitting there in my car, right? Я сижу в своей машине, так?
You mean sitting here having a conversation - that thing? Имеешь в виду, сижу здесь и веду беседу - это я делаю?
So, finally I'm just sitting there, and I decide, This is Stan Grossman. В общем сижу я там и думаю: Это же Стэн Гроссман.
Now I'm sitting over here. А я уже сижу здесь! Обалдеть!
I'm sitting there eating a half gallon of ice cream... rum raisin... when he suddenly shows up. Сижу я, ем ведерко мороженого... ром с изюмом... как неожиданно появляется он.