| I'm just sitting behind someone else's desk pretending these are my kids. | Я просто сижу за чужим столом и говорю, что это мои дети. |
| I'm sitting on the stone bench of this courtyard | Сижу я на каменной скамейке во дворе. |
| You wouldn't believe where I'm sitting right now - one of South Dakota's finest hotels. | Не поверишь где я сейчас сижу - в одном из лучших отелей Южной Дакоты. |
| And yet, I'm sitting here feeling like a total loser because the Thetas didn't want me. | И я сижу здесь, чувствуя себя полной неудачницей потому что Тета не хотят меня брать. |
| The first thing I clearly remember is sitting here with Mrs. Pope... | Отчётливо помню только, как сижу с миссис Поуп... |
| I would have come sooner. I'm sitting across from you | Я пришёл бы раньше Я сижу напротив тебя |
| Here I am, sitting here all day long watching others getting engaged and married over and over again. | Я сижу здесь целый день и смотрю как другие обручаются и женятся снова и Снова. |
| I'm sitting here in my office on Christmas Eve. | Я сижу в своём офисе в Сочельник |
| And while I'm sitting there, up In first class, they march all the broke people through. | Сижу я в первом классе, а мимо нас ведут этих бедняков в хвост самолета. |
| I dreamt I was back home with the missus, and I'm sitting in the kitchen next to her... | Я мечтаю вернуться домой, там жена, я сижу на кухне рядом с ней... |
| and now I'm sitting here, seriously contemplating forging a power of appointment. | А теперь сижу здесь, всерьез размышляя, как подделать доверенность. |
| It's like every time I'm sitting with a young man she wants me to kiss him, right then and there. | Это происходит каждый раз, когда я сижу с молодым человеком она хочет, чтобы я поцеловала его, прямо тогда и там. |
| I, too zadolbalsya, but I'm sitting! | Я тоже задолбался, но я же сижу! |
| So there I am sitting at our favorite Sushi restaurant, a bottle of saki, and the only thing that's missing is my boyfriend. | И вот я сижу в своем любимом суши ресторане с бутылкой саке и единственное, чего не хватает, это мой парень. |
| At least I am not sitting on it, talking rubbish in chapel. | По крайней мере, я не сижу в церкви, плетя всякий мусор. |
| Now, it must seem strange to you, my life in New York... sitting in an office, reading books. | Моя жизнь в Нью-Йорке, наверное, кажется тебе очень странной... Сижу в офисе, читаю книжки. |
| I've been sitting here forever - and I can't think of anything to say. | Я сижу уже целую вечность и никак не могу придумать, что написать. |
| As an individual, as Angélica, every time I take a picture, I feel that I am sitting in front of a therapist. | Как человек, Анжелика, каждый раз, когда я делаю фотографию, я чувствую, будто сижу напротив психолога. |
| I've been sitting here for I don't know how long trying... | Я уже так давно здесь сижу, пытаясь придумать, как ей сказать. |
| I'm sitting at the front of the class, and they're actually pitching their ideas. | Так что, я сижу перед ними, в классе, и они буквально закидывают меня идеями. |
| And I removed the table and I'm still sitting, and this changed everything. | Я убрала стол, и я по-прежнему сижу, и это изменило всё. |
| I've had the newspapers after me for years and I'm still sitting pretty. | Газеты настроены против меня годами, но я все еще сижу на своем месте. |
| The only reason I'm sitting in this chair is because of my leg. | Я сижу сейчас потому, что сломала ногу. |
| I'm so grateful to you because I'm not sitting at a Blackjack table in a warm casino right now. | Я так благодарен тебе, потому что не сижу сейчас за столом играя в Блэкджек в уютном теплом казино. |
| Wrinkled, hideous monster and you'll know I'm sitting there | Отвратительного, морщинистого монстра и ты будешь знать, что я сижу там |