Примеры в контексте "Sitting - Сижу"

Примеры: Sitting - Сижу
Your pockets are empty and I'm still sitting high and dry! Ваши карманы пусты, а я все еще сух и высоко сижу!
I overran myself too, but I'm sitting here! Я тоже задолбался, но я же сижу!
'I'm sitting there and I'm looking at the money, 'and I just know I don't want to share it. Я сижу здесь и смотрю на деньги, и понимаю что не хочу ими делиться.
I'm sitting at the same bar, and I see the same man standing at the end of the... Я сижу всё в том же баре и вижу, тот тип стоит у другого конца стойки.
I'm sitting here in my own house, minding my own business, playing my own piano. Я сижу у себя, занимаюсь своими делами, играю на своем пианино.
So I'm sitting in the locker room... and I'm taping up my knee... and Larry's undressing... a couple of lockers down from me. Ну вот я сижу в раздевалке... и раскладываю скотч на колене... а Ларри раздевается... в паре шкафчиков от меня.
Because I'm not sitting in a corner hiding in a book? Потому что я не сижу в углу и читаю книжку?
My... my baby's asleep, and I'm sitting here reading celebrity magazines? Мой... мой ребенок спит, а я сижу здесь и читаю журналы о знаменитостях?
You know, I'm sitting on tens of millions of dollars and trying to find the right company to buy into or buy out. Ты знаешь, я сижу на десятках миллионов долларов и пытаюсь найти правильную компанию, чтобы купить ее или не купить.
I've been sitting here for hours, and I haven't felt any additional temptation to use drugs. Я сижу тут уже несколько часов и не почувствовал никакого искушения чтобы принять наркотики
If they knew that I was sitting here talking to you, they'd come after me. Если б они знали, что я сижу тут и разговариваю с вами, они бы пришли за мной.
And so, I'm sitting there staring at him, right? Я сижу, спокойно смотрю на него.
It's your fault that I am sitting here in this monster saliva to begin with! Это твоя вина, что я сижу здесь в слюне монстра!
Now I'm sitting here, he's got a family, he's got a nice a shirt on. Теперь, я сижу здесь, у него есть семья, на нем милая рубашка.
Certainly this IP is not real, but if I type 127.0.0.1 the system will understand that I want to work with the computer I am sitting at. Конечно это не настоящий IP адрес, но если я укажу 127.0.0.1 система поймёт что я хочу работать с тем компьютером за которым я сейчас сижу.
And I think, "I'm sitting next to Lewis Pugh." И тут я подумал: «Я ведь сижу рядом с Льюисом Пью».
So I'm sitting here looking at the next two decades of my life, this chasm of happiness that we're driving our proverbial convertible straight into. И вот я сижу там и смотрю на следующие два десятка лет своей жизни и ту "пропасть счастья", прямо в которую направлялся наш пресловутый кабриолет.
I'm sitting there going, Prince is a Jehovah's Witness? А я такой сижу: Принс из свидетелей Иеговы?
I'm sitting next to a big fan of yours! Я сижу сейчас рядом с твоим большим фанатом!
I'm sitting here in New York with Michel Sidibe - Тут я в Нью-Йорке, сижу вместе с Мишелем Сидибе.
Well, I'm sitting at this bar, drinking whiskey Ну, в баре я сижу и виски тяну
I'm sitting here complaining to you about my wife, which is sleazy and low and not fair to you and the oldest trick in the book. Я сижу тут, жалуюсь на свою жену, это низко, подло и несправедливо по отношению к тебе. древнейший книжный штамп.
I am sitting at my favorite panadería, I'm staring at my favorite concha, and I cannot eat it. Я сижу в своей любимой пекарне, пялюсь на свою любимую выпечку и не могу ее съесть.
I'm trying to decide if I'm sitting here with a good guy or a bad guy. Я просто пытаюсь разобраться - с хорошим человеком я сижу, или с плохим.
I'm still half-expecting a letter from you to be sitting in my mailbox. Я все ещё немного надеюсь получить письмо от тебя когда сижу у почтового ящика