Примеры в контексте "Sitting - Сижу"

Примеры: Sitting - Сижу
And I grabbed this book off, and I'm sitting on the couch going, I know what I'm going to do. Я схватила эту книгу, и вот я сижу на диване и думаю: Я знаю, что я буду делать.
It doesn't make sense that you're sitting here doing this all day long! Это не имеет смысла, что вы сижу здесь делаете это в течение всего дня!
I'm, I'm sitting this one out, thank you very much. А я, я сижу здесь в сторонке, ну спасибо тебе большое
Have you not noticed that I've been sitting back here quietly stewing for the past two hours? А ты не заметил, что я сижу тут последние два часа вся взвинченная?
"I've been sitting here for 16 years." "А я здесь сижу 16 лет".
I'm sitting next to you on this plane... aren't I? Я же сижу рядом с вами в самолете... да?
A student said, "This class felt like sitting in a bar with a really smart friend who's explaining something you haven't grasped, but are about to." Студент сказал: «На уроках мне казалось, что я сижу в баре с по-настоящему умным другом, который объясняет то, что я ещё не усвоил, но уже почти понял».
I'm in a great avenue of evergreens, sitting in wet grass, Я на большой аллее, в окружении сосен, сижу на влажной траве,
I'm sitting in a garbage dump feeling kind of rough Сижу я здесь на свалке и мрачно смотрю вокруг
Like I'm sitting there, and l - Вот, я сижу там, и я...
Start with this: "I'm not sitting in front of you to make excuses..." Нет, послушай меня, ты должна начать так: "Я сижу перед вами..."
By the way, I've been sitting in this place for 26 years. Кстати, на этом месте я сижу 26 лет, можете это понять?
Why? Because I've been sitting here for an hour considering whether or not to take a drink? Потому что я сижу тут целый час обдумывая выпить мне или нет?
So, there I am. I'm sitting there. Так вот, сижу я там.
If you're done, Booth, why am I sitting with you in a hospital room? Если всё кончено, Бут, почему я сижу в твоей больничной палате?
You know, I'm sitting here all day, with this stuff circling around in my head, and it's driving me up a wall, okay? Я целый день тут сижу, это всё вертится у меня в голове, и хочется биться о стену, понимаешь?
Seen from your table, Mr. President, I simply moved from the right side of the central back bench to the far corner of the left wing, where I am now sitting since the welcome and long overdue expansion of the Conference. Глядя с Вашего стола, г-н Председатель, я просто переместился с правого края центрального заднего ряда в дальний угол левого крыла, где я и сижу сейчас с тех пор, как произошло отрадное и давно назревшее расширение Конференции.
You think that I have just been sitting around here waiting for you to be ready? Думаешь, я сижу сложа руки и жду, пока ты будешь готов?
After business with Leonov, just me sitting with you squares us with Gregor, yes? После дел с Леоновым, то, что я здесь сижу с тобой, уже оплачивает долги по Грегору, так?
So it was about four years ago, five years ago, I was sitting on a stage in Philadelphia, I think it was, with a bag similar to this. Примерно 4 года назад, или 5 лет назад, сижу я на сцене, кажется, в Филадельфии, и у меня вот такая же сумка.
I'm sitting at home reading a periodical, and this is the call I get? Я сижу дома, читаю журнал и вдруг этот звонок.
Why am I sitting in a diner and not pinching those fat, fat cheeks? И почему я сижу в этой закусочной, а не щипаю ей эти пухленькие щечки?
I'm sitting in class today when my phone buzzes, - and I notice I have an e-mail that says - Сижу я сегодня в классе, как вдруг на телефон приходит сообщение с текстом...
Is I'm sitting there listening to her answer these questions, and I'm starting to realize that this woman I'm engaged to is never going to let me make a single decision. И вот сижу я там, слушая её ответы на эти вопросы, и начинаю понимать, что эта женщина, с которой я помолвлен, никогда не позволит мне принять ни одного решения.
I've been sitting up here these past few hours, and... this tree is beautiful, okay? Я сижу здесь уже несколько часов, и... это дерево прекрасно, ведь так?