And I grabbed this book off, and I'm sitting on the couch going, I know what I'm going to do. |
Я схватила эту книгу, и вот я сижу на диване и думаю: Я знаю, что я буду делать. |
It doesn't make sense that you're sitting here doing this all day long! |
Это не имеет смысла, что вы сижу здесь делаете это в течение всего дня! |
I'm, I'm sitting this one out, thank you very much. |
А я, я сижу здесь в сторонке, ну спасибо тебе большое |
Have you not noticed that I've been sitting back here quietly stewing for the past two hours? |
А ты не заметил, что я сижу тут последние два часа вся взвинченная? |
"I've been sitting here for 16 years." |
"А я здесь сижу 16 лет". |
I'm sitting next to you on this plane... aren't I? |
Я же сижу рядом с вами в самолете... да? |
A student said, "This class felt like sitting in a bar with a really smart friend who's explaining something you haven't grasped, but are about to." |
Студент сказал: «На уроках мне казалось, что я сижу в баре с по-настоящему умным другом, который объясняет то, что я ещё не усвоил, но уже почти понял». |
I'm in a great avenue of evergreens, sitting in wet grass, |
Я на большой аллее, в окружении сосен, сижу на влажной траве, |
I'm sitting in a garbage dump feeling kind of rough |
Сижу я здесь на свалке и мрачно смотрю вокруг |
Like I'm sitting there, and l - |
Вот, я сижу там, и я... |
Start with this: "I'm not sitting in front of you to make excuses..." |
Нет, послушай меня, ты должна начать так: "Я сижу перед вами..." |
By the way, I've been sitting in this place for 26 years. |
Кстати, на этом месте я сижу 26 лет, можете это понять? |
Why? Because I've been sitting here for an hour considering whether or not to take a drink? |
Потому что я сижу тут целый час обдумывая выпить мне или нет? |
So, there I am. I'm sitting there. |
Так вот, сижу я там. |
If you're done, Booth, why am I sitting with you in a hospital room? |
Если всё кончено, Бут, почему я сижу в твоей больничной палате? |
You know, I'm sitting here all day, with this stuff circling around in my head, and it's driving me up a wall, okay? |
Я целый день тут сижу, это всё вертится у меня в голове, и хочется биться о стену, понимаешь? |
Seen from your table, Mr. President, I simply moved from the right side of the central back bench to the far corner of the left wing, where I am now sitting since the welcome and long overdue expansion of the Conference. |
Глядя с Вашего стола, г-н Председатель, я просто переместился с правого края центрального заднего ряда в дальний угол левого крыла, где я и сижу сейчас с тех пор, как произошло отрадное и давно назревшее расширение Конференции. |
You think that I have just been sitting around here waiting for you to be ready? |
Думаешь, я сижу сложа руки и жду, пока ты будешь готов? |
After business with Leonov, just me sitting with you squares us with Gregor, yes? |
После дел с Леоновым, то, что я здесь сижу с тобой, уже оплачивает долги по Грегору, так? |
So it was about four years ago, five years ago, I was sitting on a stage in Philadelphia, I think it was, with a bag similar to this. |
Примерно 4 года назад, или 5 лет назад, сижу я на сцене, кажется, в Филадельфии, и у меня вот такая же сумка. |
I'm sitting at home reading a periodical, and this is the call I get? |
Я сижу дома, читаю журнал и вдруг этот звонок. |
Why am I sitting in a diner and not pinching those fat, fat cheeks? |
И почему я сижу в этой закусочной, а не щипаю ей эти пухленькие щечки? |
I'm sitting in class today when my phone buzzes, - and I notice I have an e-mail that says - |
Сижу я сегодня в классе, как вдруг на телефон приходит сообщение с текстом... |
Is I'm sitting there listening to her answer these questions, and I'm starting to realize that this woman I'm engaged to is never going to let me make a single decision. |
И вот сижу я там, слушая её ответы на эти вопросы, и начинаю понимать, что эта женщина, с которой я помолвлен, никогда не позволит мне принять ни одного решения. |
I've been sitting up here these past few hours, and... this tree is beautiful, okay? |
Я сижу здесь уже несколько часов, и... это дерево прекрасно, ведь так? |