Примеры в контексте "Sinema - Кино"

Все варианты переводов "Sinema":
Примеры: Sinema - Кино
From park to museum, from cafe to cinema, from embankment to garden, the station waiting-rooms, the lobbies of the grand hotels, the supermarkets, the bookshops, the corridors of the metro. Из парка - в музей, из кафе - в кино, с набережной - в сад, в залы ожидания вокзала, в вестибюли больших отелей, в супермаркеты, в книжные магазины, в переходы метро.
In the mornings, prayers at the orthodox school and in the evenings, movies at the local cinema, which I devoured as I imagined myself fighting for justice alongside Kirk Douglas and Gary Cooper. утренние молитвы в религиозной школе, а по вечерам кино, в местном кинотеатре, я жадно глотал те моменты, где я сражаюсь за правое дело рука об руку с Кирком Дугласом и Гарри Купером.
The term alludes to the overall impact and intellectual guidance exerted by the media (primarily TV, but also the press, radio and cinema), not only on public opinion but also on tastes and values. Термин подразумевает под собой общий эффект и интеллектуальное влияние, оказываемое СМИ (в основном, телевидением, но также прессой, радио и кино) не только на общественное мнение, но также на вкусы и ценности.
Work in the cinema continued in 2000 with the cult film Demobbed, the script to which Okhlobystin wrote in co-authorship with the film's director Kachanov; the plot of the film was partly based on Okhlobystin's own memories of service in the army. Работа в кино продолжилась в 2000 году культовым фильмом «ДМБ», сценарий к которому Охлобыстин написал в соавторстве с режиссёром фильма Качановым; в сюжете фильма в определённой степени воплотились собственные воспоминания Охлобыстина о службе в армии.
I wanted to make a movie for a new generation of audience that hadn't seen those movies in the cinema-hadn't seen them at all maybe-and to give them the same thrill that I got from watching them. Я хотел сделать фильм для теперешней публики, которая никогда не видела этих фильмов в кино - может быть, вообще их не видела - и хочу, чтобы он поразил их так же, как те фильмы поразили меня самого.
Her first feature, Bhaji on the Beach, won numerous international awards including a BAFTA Nomination for 'Best British Film of 1994' and the Evening Standard British Film Award for 'Best Newcomer to British Cinema'. Её фильм «Bhaji on the Beach» (1993) завоевал многочисленные международные награды, как, например, BAFTA в номинации «Лучший Британский фильм» и Evening Standard British Film Award в номинации «Лучший дебютант в Британском кино».
After he returned to Leningrad in 1947, Dubrovin began to teach four different children's drama groups (drama club at the House of Cinema, drama in DK (cultural house) Kirov, drama club in the Moika Palace, drama in the Palace of Pioneers. Вернувшись в Ленинград в 1947 году, Дубровин начал вести занятия в четырёх детских драматических кружках (драмкружок в Доме кино, драмкружок в ДК имени Кирова, драмкружок в Доме учителя на Мойке, драмкружок во Дворце пионеров имени А. А. Жданова).
In his book Sculpting in Time, Tarkovsky describes Bresson as "perhaps the only artist in cinema, who achieved the perfect fusion of the finished work with a concept theoretically formulated beforehand." В книге «Запечатлённое время» Тарковский пишет: «Брессон, может быть, единственный человек в кино, который достиг полного слияния своей практики с предуготованной им самим концепцией, теоретически оформленной».
Jean-Luc Godard also looked back at Bresson with high admiration ("Robert Bresson is French cinema, as Dostoevsky is the Russian novel and Mozart is the German music.") Жан-Люк Годар также смотрел на Брессона с восхищением («Робер Брессон - это французское кино, как Достоевский - это русский роман, а Моцарт - немецкая музыка»).
Əli Yusif oğlu Zeynalov, 1913, Salyan 1988, Baku) - Azerbaijani Soviet actor of theater and cinema, People's Artist of the Azerbaijan SSR (1964), Honored Artist of the Armenian SSR (1939), laureate of the Republican Prize. Əli Yusif oğlu Zeynalov; 1913, Салян - 1988, Баку) - азербайджанский советский актёр театра и кино, народный артист Азербайджанской ССР (1964), заслуженный артист Армянской ССР (1939), лауреат Республиканской премии имени М. Ф. Ахундова (1965).
He taught history and theory of cinema at VGIK in 1994-1998, was a lecturer at the High Courses for Scriptwriters and Film Directors (since 2005), the Institute of Contemporary Art (since 2008). Преподавал историю и теорию кино во ВГИКе в 1994-1998 годах, читал лекции на Высших курсах сценаристов и режиссёров (с 2006 по 2013 гг.), в Институте современного искусства (с 2008 по 2010 гг. и с 2015 по 2018 гг).
In June Lizette Vila Espina, president of the Radio, Cinema and Television Association, and Estrella Morejón Leyva attended the NGO Committee meeting, where they submitted and defended UNEAC arguments supporting its application for consultative status. В июне 1998 года президент Ассоциации радио, кино и телевидения г-жа Лисетте Вила Эспина и г-жа Эстрелья Морехон Лейва присутствовали на сессии Комитета по неправительственным организациям, на которой они представили и обосновали аргументы УНЕАК в пользу предоставления ему консультативного статуса
These contributions range from Roman law to urbanism and architecture; from the culinary arts to literature and the fine arts; from football to cinema; from bel canto to fashion and design - the list goes on and on. Этот вклад варьируется от римского права до урбанизма и архитектуры; от кулинарного искусства до литературы и изобразительных искусств; от футбола до кино; от бельканто до моды и дизайна - этот список можно продолжать и продолжать.
Support provided by the States parties to such institutions and associations, and more generally, action taken to ensure the respect and promotion of cultural diversity, for example in the area of artistic creation (cinema, literature, painting, etc.); оказываемой государствами-участниками поддержки таким учреждениям и ассоциациям и, в более широком плане, принимаемых мер для обеспечения уважения и поощрения культурного разнообразия, например в области художественного творчества (кино, литература, живопись и т.д.);
c) Annual organization of an activity with the topic "Cinemas of Rights", which promotes human rights and gender parity. с) ежегодную организацию мероприятия, получившего название "Кино о правах человека", которое вносит вклад в обеспечение прав человека и гендерного равенства.
I would keep making cinema even if I were the last man on the Earth, maybe I'd keep making it because I need it because I like making it and I would make it. Я продолжу снимать кино, даже если останусь самым последним человеком на земле. Возможно, я продолжу снимать из-за того, что мне необходимо это, из-за того, что мне нравится это и я буду делать это.
In schools, orphanages, clubs, cinemas, and theaters - children's New Year trees should be everywhere! В школах, детских домах, во дворцах пионеров, в детских клубах, в детских кино и театрах - везде должна быть детская ёлка!
It's like, do you go to the cinema, or do you go to the movies? Это все равно что "ты ходишь в кино" или "ты ходишь в киношку"?
If you were to have a daughter, would you allow this guy to take your daughter to cinema? ≈сли бы у вас была дочь, вы бы разрешили этому парню сводить ее в кино?
Bodrov wanted to enrol in the Gerasimov Institute of Cinematography, but his father advised him that "cinema is a passion, and if you don't feel it you should either wait for it or forget about it forever." Бодров хотел поступать во ВГИК, но отец объяснил ему, что кино - это страсть, и если её нет, то нужно либо дождаться, либо забыть о ней навсегда.
Look, not that I'm not thrilled to expose you To the joys of Russian cinema, but does this visit of yours Have anything to do with the "Gossip Girl" blast? science will just have to... Знаешь, не то чтобы я не в восторге подвергать тебя радостям русского кино, но этот ваш визит не имеет ничего общего со "Сплетницей"?
Kevin Smith, who guest starred in the episode "Driver Ed", said that Veronica Mars was "hands-down, the best show on television right now, and proof that TV can be far better than cinema." Кевин Смит, также снявшийся в шоу в эпизоде «Driver Ed», назвал сериал «лучшим современным шоу на телевидении и главным доказательством того, что сериал может быть лучше кино».
Gisela Arandia Covarrubia, a researcher and vice-president of the Critics Section of UNEAC's Radio, Cinema and Television Association, took part in a conference of the Civil Society and Non-Governmental Organizations of the Americas Forum in Chile in December 2000. Г-жа Хисела Арандия Коваррубия, исследователь и вице-президент секции критиков Ассоциации радио, кино и телевидения УНЕАК, приняла участие в конференции «Гражданское общество и неправительственные организации» Всеамериканского форума в Чили в декабре 2000 года
Pedestrian precinct with shopping streets, restaurants, bars and nightlife, theatres, concert hall and cinemas, museums and art galleries and in winter the huge Christmas market, in short the multifaceted possibilities of the city centre - and only a stone's throw away! Пешеходная зона с торговыми рядами, ресторанами, барами и Nightlife, театром, концертным залом и кино, музеями и художественными галереями, зимой большая рождественская ярмарка, одним словом, самые разнообразные возможности развлечься... и все это в двух шагах!
"Because the dead don't eat." "What are you saying, Bara dear, have you been to the cinema!" "John, have you forgotten? "Потому что мертвые не едят." "Что ты такое говоришь, дорогая Бара, Ты что, в кино была?" "Разве ты забыл?