| For someone who likes the cinema so much. | Для того, кто так любит кино. |
| They shared a common interest in cinema. | У них были общие интересы в кино. |
| It has large parks, gardens and a cinema theatre... enormous roads and shops. | Там есть большие парки, сады, кино широкие улицы, магазины и высокие дома. |
| Got a free entry to the cinema. | Я достал несколько билетов в кино. |
| "The Gangsters", showing tonight at the Lale Cinema. | В кино Лале вечером будут "Гангстеры". |
| "The Gangsters" tonight at the Lale Cinema. | "Гангстеры" вечером в Кино Лале. |
| I love cinema, I know all the stars from Charles Bronson to... | Я люблю кино, знаю всех звёзд от Чарльза Бронсона и до... |
| We meet at cinema or theater. | Иногда в промежутках или в кино после ужина. |
| We went to the cinema the other night, but just as friends. | Мы один раз сходили в кино, но только как друзья. |
| I couldn't settle in the cinema. | В кино мне было как-то не по себе. |
| Well, we can check CCTV at the cinema. | Мы можем проверить записи камер безопасности из кино. |
| And we learned pretty early on that we were the only ones who liked for example, classics of foreign cinema. | И довольно рано мы поняли что мы единственные, кому нравится к примеру, классика зарубежного кино. |
| Then he gave me money for cinema. | И он мне потом дал пятёрку на кино. |
| Could you take me to the cinema? | Не могли бы вы отвезти меня в кино? |
| Cinema visits, Friday night at the local curry house. | Вместе ходили в кино, в пятницу - ужинать в ресторан. |
| you not against being removed in the cinema? | Ты не против того, чтобы сняться в кино? |
| In the cinema your mind was also somewhere else. | Когда ты в кино, твоя душа переносится в другое место. |
| Cinema is for a future agenda. | А позже мы снова вернемся к языку кино. |
| Since 1986 through 1989 commentator on cinema issues consultant movie APN. | С 1986 по 1989 год - обозреватель по вопросам кинематографа, консультант по вопросам кино АПН. |
| Bhuvan Shome also initiated the "New Cinema" film movement in India. | «Бхуван Шом» стал одним из первых фильмов, относящихся у движению «Новое кино» в Индии. |
| In January 2016, Sam Klebanov left the company Arthouse and resumed independent film distribution activities under the brand Cinema without Borders. | В январе 2016 года Сэм Клебанов покинул компанию "Артхаус" и возобновил самостоятельную кинодистрибьюторскую деятельность под брендом "Кино без границ". |
| The Académie André Delvaux is a Belgian professional organisation dedicated to the promotion and development of Belgian cinema. | Академия Андре Дельво (фр. Académie André Delvaux) - бельгийская профессиональная кинематографическая организация, деятельность которой направлена на продвижение и развитие бельгийского кино. |
| By accident... at the cinema... | Ну, встретились мы с ней случайно,... в кино. |
| If we want Clara to do serious cinema then I'm behind her. | Если мы хотим, чтобы Клара играла в кино серьезно, то я первый за это. |
| His first role in cinema was Alexander von Humboldt in the German film Die Besteigung des Chimborazo. | Его первой ролью в кино стал Александр фон Гумбольдт в немецком фильме «Восхождение режиссёра де Чимборасо» в 1989 году. |