The adolescents lived near and went to school together, went to the cinema together and attended performances in the Theater of Musical Comedy. |
Подростки жили рядом и вместе ходили в школу, совместно посещали кино и представления в театре музыкальной комедии. |
Regarding cinema, an attempt was made to feature young film makers of African or North African origin by providing them with financial assistance and organizing film festivals for them. |
В кино принимаются усилия предоставлять слово молодым режиссерам африканского или магрибского происхождения, оказывая им финансовую помощь или организуя для них кинофестивали. |
Cinema is neither... a collection of cards nor a collection of trivia. |
Кино не является коллекцией карточек или коллекцией пустяков. |
You must be a fan of world cinema. |
Вы должно быть фанатка мирового кино? |
We could go to the Alcazar one night, or to the cinema. |
Мы могли бы поехать в Алказар вечером, или в кино. |
So we're rewarding them with a cinema? |
Поэтому мы награждаем их походом в кино? |
He used to say, do anything else, but don't join the cinema. |
Он говорил мне - занимайся чем угодно, только не снимайся в кино. |
Cinema lies, the shooting range is where the truth is. |
Кино лежит, тир, где есть истина. |
On the guitar, senor Diego Armando Maradona from the world of cinema! |
На гитаре играет господин Диего Армандо Марадона мира кино! |
RAFAIL BELTCHIKOV Cinema Committee of the Estonian SSR |
РАФАИЛ БЕЛЬЧИКОВ главный редактор комитета кино ЭССР |
He's gone to the cinema with Gwen and Owen, some kind of opening night he wanted to check out. |
Он пошёл в кино с Гвен и Оуэном, он там какую-то премьеру хотел посмотреть. |
This film. It's not the same one we saw at the cinema. |
Эта пленка отличается от той, что мы видели в кино. |
This cinema or whatever it is has upset them. |
Видишь, до чего их кино довело? |
I saw you at the cinema the other day, but you didn't see me. |
Я видела на днях вас в кино, а вот вы меня не заметили. |
I keep going to the cinema on my own now, otherwise I'll go crazy. |
Сейчас я хожу в кино одна, иначе бы я свихнулась. |
Yes, sure, the task of cinema! |
Да, конечно, задача кино! |
Can you go to the cinema with me? |
Можете со мной сходить в кино? |
I only construct death in the cinema. I don't make it, cause it. |
Я создавал смерть в кино, но не в реальности. |
Are you familiar with German cinema under the Third Reich? |
Вы знакомы с немецким кино Третьего Рейха? |
Dear, we're not at the cinema! |
Дорогая, мы не в кино. |
It matters the most? Cinema doesn't? |
Разве она важнее, чем кино? |
In the period 2003 - 2009, specific measures were taken to ensure freedom of creation in the area of the cinema. |
За период 2003-2009 гг. проделана определенная работа в связи с обеспечением свободы творчества в области кино. |
This is a major theme in the history of cinema... and Maya would have been vibrantly aware of that. |
Это лейтмотив истории кино... и Майя должна была это прекрасно осознавать. |
Can actors see you at the cinema? |
Могут актеры видеть вас в кино? |
The invention creates technological prerequisites for producing novel multimedia products, in particular cinema products in the form of a new variant of interactive multistory cinema for the large population of viewers. |
Изобретение создает технические предпосылки для реализации нового вида мультимедийной продукции, в частности, кинопродукции в форме нового варианта технологии Мultу-Stогу интерактивного кино, ориентированного на массового кинозрителя. |