Cinema is a question of style and style is a moral issue. |
Кино - это вопрос стиля, а стиль проистекает из морали. |
In Munich, Lotte, later rechristened Lolotte, had a passion: her spiritual food, the cinema. |
Тем временем в Мюнхене Лотта, позднее прозванная Лолоттой, вкушала духовную пищу, а именно: кино. |
but I never distinguished between cinema and theatre. |
но никогда не видел различий между кино и театром. |
Indian cinema is not that bad, you know? |
Знаешь ли, индийское кино не такое уж плохое. |
I'd say come and have a coffee with us but I guess you're going to the cinema. |
Я бы пригласила тебя выпить с нами кофе, но ты, похоже, должен идти в кино. |
Forget the movie. I only go to the cinema with girls. |
Да, ну его, в кино я хожу только с девочками. |
What used to be property - music, cinema - now becomes very, very easy to transmit across barriers. |
Что было собственностью - музыка, кино - сейчас начинает очень, очень просто передаваться через барьеры. |
Employment at hotels, coffee shops, places of entertainment, theatres and cinemas; |
работа в гостиницах, кофейнях, местах отдыха и развлечений, театрах и кино; |
And certainly visit our AHHAA 4D Adventure cinema. |
И конечно, сходите в наше четырёхмерное кино! |
Within 22 and 29 January 2009 cultural center "Odeon" together with the embassy of Czech Republic navigates the festival of Czech cinema in Moldova. |
С 22 по 29 января 2009 года культурный центр "Odeon" совместно с посольством Чехии в Республике Молдова проводит фестиваль чешского кино. |
There are feature films, documentary films and animated cartoons. Movies included into the program compose classics of Czech cinema. |
Это ленты, которые составляют классику чешского кино, как правило - лауреаты и номинанты национальных и международных кинофестивалей. |
Until 2015, he directed the film distribution company Cinema without Borders, then founded a new distribution project Arthouse. |
До 2015 года руководил кинопрокатной компанией «Кино без границ», затем основал новый дистрибьюторский проект «Артхаус». |
He graduated from Bologna's Theatrical School in 1993, and acted in the theatre for several years before moving to cinema. |
Окончил Болонскую театральную школу в 1993 году, выступал в театре в течение нескольких лет до начала съемок в кино. |
All the better French cinema has and will have to connect to Bresson in some way. |
Всё хорошее французское кино так или иначе имело и будет иметь связь с Брессоном». |
Do you know how cinema has less impact without inserted music? |
Вы знаете, как кино оказывает меньше влияния без вставленной музыки? |
In 1954 he wrote the script for Koncert, one of the most important titles in the history of Yugoslav cinema. |
В 1954 году он написал сценарий для «Концерта», одного из самых важных фильмов в истории югославского кино. |
The most successful project of the revived Cinema without Borders was the release of Vitaly Mansky's documentary Under the Sun. |
Самым успешным проектом возрождённого "Кино без границ" стал релиз документального фильма Виталия Манского "В лучах солнца". |
She announced her retirement from film in 1959, claiming that she had only enjoyed cinema for its travel opportunities. |
А в 1959 году она и вовсе объявила о своём уходе из кино, заявив, что оно ей нравилось только из-за возможности путешествовать. |
Now in German cinema: A documentary by Katharina Klewinghaus, the relationship between gender and the horror lit. |
В настоящее время в немецком кино: документальный Катарина Klewinghaus, отношения между мужчинами и женщинами и ужас, лит. |
In 2016, he initiated the organization of annual days of Ukrainian cinema UKRAINE ON FILM in the cultural center BOZAR in Brussels, Belgium. |
В 2016 году выступил инициатором проведения ежегодных дней украинского кино UKRAINE ON FILM в культурном центре BOZAR в Брюсселе, Бельгия. |
From 1972 on La Linea was shown on numerous TV stations in Europe as well as in cinema, mostly as interstitial between commercials. |
Начиная с 1972 года, «Линия» была показана на многих ТВ-станциях в Европе, как и в кино, в основном в промежутках между рекламными передачами. |
His work could be described as documentary photography mixed with the fictional world of cinema and advertising, which creates a powerful link between reality, fantasy and desire. |
Его работы можно было бы охарактеризовать как документальные фотографии смешанные с вымышленным миром кино и рекламы, которые создают мощные связи между реальностью, фантазией и желанием. |
Free Cinema was a documentary film movement that emerged in the United Kingdom in the mid-1950s. |
«Свободное кино» (англ. Free Cinema) - движение в документальном кинематографе Великобритании, сформировавшееся к середине 1950-х годов. |
Returning to Italy, she studied drama at the Scuola di Cinema e Teatro run by Francesca De Sapio, between 1999 and 2000. |
Вернувшись в Италию, в 1999-2000 годах изучала драму в «Школе кино и театра» под руководством Франчески де Сапио. |
In cinema, he starred in the films El rey de San Gregorio (2006) and Héroes: el asilo contra la opresión (2014). |
В кино снялся в фильмах Король Сан-Грегорио (2007) и Héroes: el asilo contra la opresión (2015). |