| My dad took me to a cinema when I was little. | Мой отец взял меня с собой в кино, когда я был маленьким. |
| What? - l'm sorry that I upset you in the cinema. | Что? - Я извиняюсь, что помешал тебе в кино. |
| Your cinema has real respect, almost church like. | На лицо уважение к кино, почти как в церкви. |
| We could go to the cinema, that Elvis Presley film is playing. | Можно сходить в кино, идет фильм с Элвисом Пресли. |
| Cinema is the ultimate pervert art. | Кино - это предельно извращённое искусство. |
| It's also reflectively or allegorically the question of believing in cinema itself. | Рефлексивно или аллегорически, это также вопрос веры в само кино. |
| I rarely go to the cinema and I don't see many Italian films. | Я редко хожу в кино и смотрю очень мало итальянских фильмов. |
| You think those who work in cinema live a completely different life. | Вы увидите, что люди кино ведут жизнь, совершенно отличную от других. |
| You've never been exposed to the better part of Italian cinema. | В конце концов, вы так и не узнали лучшую сторону итальянского кино. |
| He went off into a world of tests that was completely new to French cinema. | Он погрузися в мир испытаний, что было в новинку для французского кино. |
| I want to go to the cinema, because I'm not working tonight. | Говорю тебе, пойдем в кино - значит, я не работаю. |
| If that is necessary I will build a cinema for you. | Если это необходимо, я буду строить кино для Вас. |
| Later she starred in films rather infrequently, preferring theater to cinema. | С тех пор снимается в кино нечасто, предпочитая работе в театре. |
| Kino was the first Russian periodical devoted to the cinema. | «Кино» - первый российский журнал, посвященный кинематографу. |
| The latest cinema has state-of-the-art sound systems. | В настоящее же время существуют очень изощрённые системы звукового сопровождения кино. |
| Since 1924 Vladimir had worked in cinema. | С 1911 года Шевалье работал в кино. |
| Eva Yerbabuena has also worked in cinema. | Ева Герцигова также пробовала силы в кино. |
| Durov, Lev Konstantinovich - Soviet and Russian actor of theater and cinema, People's Artist of the USSR. | Дуров, Лев Константинович - советский и российский актёр театра и кино, Народный артист СССР. |
| Barbaro was a backer of the neo-realist cinema. | Умберто Барбаро был одним из основателей неореализма в кино. |
| From the Cinema House came out such wonderful actors as Margarita Volodina and Lidiya Fedoseyeva-Shukshina. | Из кружка в Доме кино вышли такие замечательные актёры, как Маргарита Володина и Лидия Шукшина. |
| In the following years he kept active both in cinema and in television. | В последующие несколько лет она активно снималась в кино а также на телевидении. |
| It is one of the few 1920s cinema buildings still extant. | Является одним из немногих сохранившихся «Дворцов кино» 1920-х годов. |
| "Why is cinema a red line issue in Saudi Arabia? -". | Существует ли кино в Саудовской Аравии? (неопр.). |
| Reisz was a founder member of the Free Cinema documentary film movement. | Рейш был одним из основателей движения «Свободное кино» в британском документальном кинематографе. |
| Since that year he began to act in cinema. | С того же года начал сниматься в кино. |