Well, cinema's always been intended as a communal art. |
Ну, кино всегда рассматривалось как коллективное искусство. |
Cinema lies, the shooting range is where the truth is. |
Кино лежит, тир, где есть истина. |
Upon his arrest, Garfield had immediately denied involvement and said that he had been at the cinema with friends when the incident took place. |
При аресте Гарфилд сразу отрицал свое участие и сказал, что, когда произошел этот инцидент, он был в кино с друзьями. |
Like his colleagues and contemporaries Jean-Luc Godard, François Truffaut, Éric Rohmer and Jacques Rivette, Chabrol was a critic for the influential film magazine Cahiers du cinéma before beginning his career as a film maker. |
Как и его коллеги и современники Жан-Люк Годар, Франсуа Трюффо, Эрик Ромер и Жак Риветт, Шаброль работал критиком во влиятельном журнале о кино «Кайе дю синема», после чего начал карьеру кинорежиссёра. |
But as a child, Chabrol was "seized by the demon of cinema" and ran a film club in a barn in Sardent between the ages of 12 and 14. |
Но ещё ребёнком Шаброля «поглотил демон кино», и с 12 до 14 лет в Сардане он постоянно бегал в сарай, в котором располагался киноклуб. |