| Groundbreaking ceremony for the Beverly Hills Museum of Cinema. | Замечательная церемония для Музея Кино в Беверли Хиллз. |
| I've bought your parents cinema tickets and Granddad's in his room. | Я купил твоим родителям билеты в кино, а дедушка в своей комнате. |
| If this is true, then the cinema is very powerful. | Если это правда, то кино действительно имеет большую силу. |
| The media campaign made use of television, cinema and press advertising. These were the central elements in the campaign. | Данная кампания осуществлялась при помощи средств массовой информации - телевидения, кино и прессы; они являлись ее основными элементами. |
| Cinema advertising appeared to be ineffective. | Применение кино в ходе кампании оказалось неэффективным. |
| But cinema isn't like food cans. | Кино - это тебе не консервы. |
| Goebbels considers the films he's making to be the beginning of a new era in German cinema. | Геббельс считает, что фильмы которые он снимает, будут началом новой эры немецкого кино. |
| I said I went to the cinema. | Я сказала им, что пошла в кино. |
| See this in the cinema, everyone just goes... | Посмотрите это в кино, все просто говорят... |
| Tomorrow we'll go to the cinema and I'll show you the Veronica Lake movie. | Завтра мы пойдем в кино и я покажу тебе фильм Вероники Лэйк. |
| Now she goes to the cinema with Josef, and I sometimes go alone. | Сейчас она бегает в кино с Йозефом, иногда я хожу один. |
| The same is true in cinema, at slower rates. | Аналогичные тенденции отмечаются в области кино, однако они протекают более медленными темпами. |
| Article 27 ter of the Constitution provides for encouragement of the Swiss cinema by the Confederation. | Действительно, ее статья 27-тер предусматривает для Конфедерации возможность содействия развитию швейцарского кино. |
| As regards freedom of dissemination, the cinema is in a special position. | Что касается свободы распространения результатов творчества, то здесь в особом положении находится кино. |
| This was the first such proposal made since the edicts of four years earlier, banning television, cinemas and music. | Это предложение было сделано впервые за четыре года, прошедших с момента издания указов, запрещающих телепередачи, кино и музыку. |
| Annual cinema admissions total over 130 million. | Ежегодно кино смотрит свыше 130 млн. человек. |
| On 17 - 19 September 2009, Uzbek Cinema Days took place. | С 17 по 19 сентября 2009 года были проведены Дни узбекского кино. |
| This provision shall not preclude subjecting transmission by radio, television, cinema, and similar means to a system of licensing. | Это положение не устраняет систему лицензирования для передач радио и телевидения, кино и аналогичных средств. |
| I even enjoy the cinema alone. | Я даже люблю ходить в кино одна. |
| They went to the cinema and the theatre together. | Они нередко ходили вместе в кино и в театр. |
| If Bishop Brennan told us to go to the cinema and protest again. | Если бы зашел епископ Бреннан и приказал нам снова идти в кино и протестовать. |
| Intro to Cinema and 19th Century Studies. | Введение в кино и историю 19 века. |
| I would definitely put my shoulder into Intro to Cinema. | С другой стороны, я бы точно выбрал введение в кино. |
| So, Marianna and Vincenzo went into the cinema at different times. | Значит, Марианна и Винченцо пришли в кино в разное время. |
| Andre Allen is the most pathetic character in cinema today. | Андре Аллен - самая жалкая личность в мире кино. |