Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Side - Часть"

Примеры: Side - Часть
It is also believed that the eastern side of the lake was in the path of the ancient Missoula Flood. Считается, что восточная часть озера находилась в области Миссульских паводков.
The New Englanders saw that the only possible place to crack the defences was on the city's northeastern side, where the walls were weakest. Атакующие понимали, что единственно возможное место прорыва обороны - северо-восточная часть города, имевшая слабые стены.
Upper side of the mausoleum, which was built in form eight-edged prism, is complemented with a roof in form of a pyramid. Верхняя часть мавзолея, построенная в форме восьмигранной призмы, дополнена крышей в форме пирамиды.
It may hit the other side of Earth. Но удар может прийтись в ту часть планеты, которая противоположна нашей!
I tried to have that whole side of campus razed, but apparently hippies need classrooms, too. Я бы хотел, чтобы ту часть кампуса отвели под снос, но по-видимому, хиппи тоже нуждаются в помещении.
And you, no doubt, will now begin filling your side of the bargain. И вы уже, должно быть, спешите выполнить свою часть сделки.
The men's and the women's side are very similar and differ only slightly. Женская и мужская часть очень похожи и различаются только в мелочах.
The greatest songs are about hurt, and that's the side of yourselves I want you to get in touch with. Все великие песни написаны о боли, и это та часть вас, которую вы должны затронуть.
The south side of the concourse was used by Northeast Airlines until its 1972 merger with Delta Air Lines. Южная часть сектора F использовалась Northeast Airlines до 1972 года до их слияния с Delta Air Lines.
And what if that side of me is gone? А что если эта часть меня ушла?
Remember how side "B" was blank? Помнишь, вторая часть кассеты была пустой?
As an important shareholder of the joint venture, Toshiba Carrier will take part in the company's decision-making while the Chinese side holds the majority shares. Являясь важным держателем акций совместного предприятия, Toshiba Carrier будет участвовать в принятии решений компанией, однако большая часть акций находится у Китайской стороны.
At least half the Adriatic side of the island is a sandy beach, much of it belonging to the various hotels that house the summer tourists. По меньшей мере половина острова со стороны Адриатического моря состоит из песчаных пляжей, большая часть которых принадлежит различным отелям.
The two arches, one on each side, support the metal part of the bridge on which the road is located. Две арки по обе стороны моста поддерживают металлическую часть моста, на которой расположена дорога.
Every second (or more often in advanced levels), a piece comes in from the side and possibly pushes other pieces forward. Каждую секунду (или чаще на продолжительных уровнях) часть приходит со стороны и, возможно, толкает другие части вперёд.
On the right hand side, that bit there is part of an installation that is about 12 feet long. С правой стороны, вот там - часть инсталляции, которая в длину около трёх с половиной метров.
You just say, let's play a little algebra trick, and move the six over to the right-hand side of the equation. Давайте проделаем маленький математический трюк и перенесём 6 в правую часть уравнения.
In 1941, the one piece hood came down lower in the front, included the side panels and extended sideways to the fenders. В 1941 году передняя часть капота, который получил боковые панели и расширялся в сторону к крыльям, опустилась ниже.
But there is a dark side to this, and that's what I want to spend the last part of my talk on. Но у этого есть и свои тёмные стороны, и я хотел бы посвятить этому оставшуюся часть выступления.
The western side was expanded by Count Kaspar von Hohenems (1613-1640). В период правления графа Каспара фон Хоэнемса (1613-1640) была расширена западная часть замка.
Did you have any intention ever of keeping your side of the bargain? Ты собираешься когда-нибудь выполнять свою часть договора?
Now, the stairs will start here and expand out as they get higher, connecting to the north side of the 29th floor... Ступени начнутся здесь и будут расширятся, поднимаясь выше, соединяя северную часть 29-го этажа...
Dewey said this is the east side! Дьюи сказал, что это - восточная часть!
Until those charges are dropped and Mr. Belikov is released, you remain obligated to your side of the arrangement. Пока не будут сняты обвинения и мистер Беликов не будет отпущен, вы будете выполнять свою часть договора.
You think I want you seeing this side of me? Ты думаешь, что я хочу, чтобы ты видела эту часть меня?