It is also believed that the eastern side of the lake was in the path of the ancient Missoula Flood. |
Считается, что восточная часть озера находилась в области Миссульских паводков. |
The New Englanders saw that the only possible place to crack the defences was on the city's northeastern side, where the walls were weakest. |
Атакующие понимали, что единственно возможное место прорыва обороны - северо-восточная часть города, имевшая слабые стены. |
Upper side of the mausoleum, which was built in form eight-edged prism, is complemented with a roof in form of a pyramid. |
Верхняя часть мавзолея, построенная в форме восьмигранной призмы, дополнена крышей в форме пирамиды. |
It may hit the other side of Earth. |
Но удар может прийтись в ту часть планеты, которая противоположна нашей! |
I tried to have that whole side of campus razed, but apparently hippies need classrooms, too. |
Я бы хотел, чтобы ту часть кампуса отвели под снос, но по-видимому, хиппи тоже нуждаются в помещении. |
And you, no doubt, will now begin filling your side of the bargain. |
И вы уже, должно быть, спешите выполнить свою часть сделки. |
The men's and the women's side are very similar and differ only slightly. |
Женская и мужская часть очень похожи и различаются только в мелочах. |
The greatest songs are about hurt, and that's the side of yourselves I want you to get in touch with. |
Все великие песни написаны о боли, и это та часть вас, которую вы должны затронуть. |
The south side of the concourse was used by Northeast Airlines until its 1972 merger with Delta Air Lines. |
Южная часть сектора F использовалась Northeast Airlines до 1972 года до их слияния с Delta Air Lines. |
And what if that side of me is gone? |
А что если эта часть меня ушла? |
Remember how side "B" was blank? |
Помнишь, вторая часть кассеты была пустой? |
As an important shareholder of the joint venture, Toshiba Carrier will take part in the company's decision-making while the Chinese side holds the majority shares. |
Являясь важным держателем акций совместного предприятия, Toshiba Carrier будет участвовать в принятии решений компанией, однако большая часть акций находится у Китайской стороны. |
At least half the Adriatic side of the island is a sandy beach, much of it belonging to the various hotels that house the summer tourists. |
По меньшей мере половина острова со стороны Адриатического моря состоит из песчаных пляжей, большая часть которых принадлежит различным отелям. |
The two arches, one on each side, support the metal part of the bridge on which the road is located. |
Две арки по обе стороны моста поддерживают металлическую часть моста, на которой расположена дорога. |
Every second (or more often in advanced levels), a piece comes in from the side and possibly pushes other pieces forward. |
Каждую секунду (или чаще на продолжительных уровнях) часть приходит со стороны и, возможно, толкает другие части вперёд. |
On the right hand side, that bit there is part of an installation that is about 12 feet long. |
С правой стороны, вот там - часть инсталляции, которая в длину около трёх с половиной метров. |
You just say, let's play a little algebra trick, and move the six over to the right-hand side of the equation. |
Давайте проделаем маленький математический трюк и перенесём 6 в правую часть уравнения. |
In 1941, the one piece hood came down lower in the front, included the side panels and extended sideways to the fenders. |
В 1941 году передняя часть капота, который получил боковые панели и расширялся в сторону к крыльям, опустилась ниже. |
But there is a dark side to this, and that's what I want to spend the last part of my talk on. |
Но у этого есть и свои тёмные стороны, и я хотел бы посвятить этому оставшуюся часть выступления. |
The western side was expanded by Count Kaspar von Hohenems (1613-1640). |
В период правления графа Каспара фон Хоэнемса (1613-1640) была расширена западная часть замка. |
Did you have any intention ever of keeping your side of the bargain? |
Ты собираешься когда-нибудь выполнять свою часть договора? |
Now, the stairs will start here and expand out as they get higher, connecting to the north side of the 29th floor... |
Ступени начнутся здесь и будут расширятся, поднимаясь выше, соединяя северную часть 29-го этажа... |
Dewey said this is the east side! |
Дьюи сказал, что это - восточная часть! |
Until those charges are dropped and Mr. Belikov is released, you remain obligated to your side of the arrangement. |
Пока не будут сняты обвинения и мистер Беликов не будет отпущен, вы будете выполнять свою часть договора. |
You think I want you seeing this side of me? |
Ты думаешь, что я хочу, чтобы ты видела эту часть меня? |