Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Side - Часть"

Примеры: Side - Часть
On the other side, there's a number, and I thought it was an address or a partial phone number, but "wide angle" got me thinking, so На обороте есть номер. и я считала, что это адрес или часть номера телефона, но взглянув шире я подумала,
The operation, which resulted in the detention of 17 people, several of them on the Georgian-controlled side of the ceasefire line, led to increased tension on the ground and the deployment of additional Georgian detachments along the ceasefire line. Эта операция, в результате которой было задержано 17 человек, причем часть из них на находящейся под контролем Грузии стороне от линии прекращения огня, привела к росту напряженности на местах и развертыванию дополнительных грузинских подразделений вдоль линии прекращения огня.
For any symbol A which is a member of the set V which does not appear on the left hand side of a production in P, the identity production A -> A is assumed; these symbols are called constants or terminals. Для любого символа А, входящего в алфавит V, не входящего в левую часть правил P, предполагается правило вывода A -> A. Эти символы называются константами или терминальными символами. (см.
The European Union has been steadfastly at the side of the people of Kosovo throughout the post-conflict period and has provided a major part of international aid, economic access, political support and reform advice. Европейский союз твердо поддерживал народ Косово в течение всего постконфликтного периода и оказывал ему значительную часть международной помощи, предоставляя экономический доступ, политическую поддержку и консультативную поддержку в деле реформы.
The United Nations sees electoral processes as part of a political process and therefore tries to ensure that both the electoral assistance side and the political work of the United Nations work in tandem. Организация Объединенных Наций рассматривает процессы выборов как часть политического процесса и поэтому стремится обеспечить согласованность деятельности по оказанию помощи в проведении выборов и политической деятельности Организации Объединенных Наций.
Last job was Squad 6, South Side. Из 6 бригады, южная часть.
Don and I are going to the East Side. Дон и я собираемся в восточную часть.
Karen, this is my side of the room. Карен, это моя часть комнаты
North side and south side. Северная часть - южная часть.
Would you go out the top or the side? Вы бы вылезли через крышку или через боковую часть?
The essence of the second invention consists in that the toilet paper using polymeric materials is in the form of a sheet, with part of a side of said sheet being covered by a polymeric material and/or a material comprising a polymeric material. Сущность второго изобретения заключается в том, что туалетная бумага с применением полимерных материалов представляет собой лист, часть стороны которого покрывают полимерным материалом и/или материалом, включающим в себя полимерный материал.
"Sidewall" means the part of the tyre, excluding the tread, which is visible when the tyre, fitted to a rim, is viewed from the side; 2.9 "боковина" означает часть шины, за исключением протектора, которая является видимой, когда смонтированная на ободе шина рассматривается сбоку;
(a) The approach taken for the ICP comparisons is the one from the expenditure side, enabling comparisons of levels and structures of the principal components of final demand. а) Для сопоставлений, проводимых в рамках ПМС, используется подход, ориентированный на расходную часть, что позволяет сопоставлять уровни и структуры основных компонентов конечного спроса.
(c) Rigid plastics, composite, fibreboard and wooden IBCs: flat on a side, flat on the top and on a corner; с) жесткие пластмассовые, составные, из фибрового картона и деревянные КСГМГ: плашмя на боковую сторону, плашмя на верхнюю часть и на угол;
Alternative Description: INSIDE CAP OFF SIDE MUSCLE removed Альтернативное описание: ВНУТРЕННЯЯ ЧАСТЬ БЕЗ ВЕРХА С УДАЛЕННЫМИ БОКОВЫМИ МЫШЦАМИ
You're going to the West Side, right? Вы едете в западную часть города?
The fallout radius will include a good part of the Upper West Side. Хорошо. Радиус поражения зацепит большую часть верхнего вест сайда.
I want you to put that money on a send it across the river to the South Side, 10th Street Pier. Итак, вы положите деньги в катер и направите его в южную часть города, к десятому причалу на южном берегу.
It has been noted that by the time this incident occurred, Keef had already achieved local South Side popularity, and that much of his early fan base consisted of high school students in the area. Также было отмечено, что в момент этого происшествия Киф уже достиг локальной популярности в южной части города, и что большая часть его фанатов состояла из учащихся средних школ в этой области.
By the 1930s, most of the piers no longer functioned, and cargo ships docked mainly on ports on the West Side and in Hoboken. В 1930-х годах большая часть пирсов уже не функционировала, и грузовые корабли заходили в основном в порты Вест-Сайда и Хобокена.
A friends of ours thinks we that we share mutual enemies on the Upper East Side, and, well, Наши друзья думают что мы часть общих врагов на Верхнем Ист-Сайде, и, что ж,
The section includes side events. Эта часть включает в себя параллельные мероприятия.
This side of the house is still Wink's side. Эта часть дома принадлежит Винку.
On the income side, a new pattern has emerged according to which a significant level of contributions received in a given year are intended for use in a subsequent year. ё) что касается поступлений, то в последнее время возникла новая тенденция, проявляющаяся в том, что значительная часть взносов, получаемых в заданный год, предназначена для использования в следующем году.
The conclusion by the Trinidad and Tobago newspaper Express in its editorial opinion of 15 March 1993 entitled "Side by Side We Stand" (words of the national anthem) is noteworthy: В редакционной колонке выходящей в Тринидаде и Тобаго газеты "Экспресс" 15 марта 1993 года была опубликована статья под заглавием "Мы едины" (слова из национального гимна), заключительная часть которой достойна того, чтобы ее привести здесь: