Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Side - Часть"

Примеры: Side - Часть
Women, the most beautiful side of humanity, singularize the foundation of all great accomplishments. «Женщины - это прекрасная часть человечества, представляющая собой основу всех великих достижений.
Plugging the capability gap will make UNOMIG more apt to fulfil the conflict prevention side of its mandate. Устранение этого разрыва повысит способность МООННГ выполнять ту часть ее мандата, которая касается предотвращения конфликтов.
To get into this side of the building, they have a lottery. Чтобы попасть в эту часть здания, они участвуют в лотерее.
I will keep my side of the bargain. Я буду соблюдать свою часть сделки.
It is always along the side of us on the inside, looking out. Это всегда часть нас внутри, выглядывая наружу.
The Cluster lizard in me, my more aggressive side. Это ящерица Кластера, моя агрессивная часть.
Serb students and professors in Pristina do not agree to hand over to the Albanian side a part of the premises of the local university. Сербские студенты и преподаватели в Приштине отказываются передать албанской стороне часть помещений местного университета.
The analysis conducted for this evaluation of GM activities reveals that the GM invested most of its resources in the demand side. Анализ, проведенный для целей нынешней оценки деятельности ГМ, показывает, что большую часть своих ресурсов ГМ вложил в сферу спроса.
On the recipient side, the bulk of the increase in food aid shipments went to the Russian Federation, in form of cereals. Что касается получателей, то основная часть увеличения объема продовольственной помощи пришлась в виде зерновых на Российскую Федерацию.
Russian and Chinese strategists assume that part of their countries' nuclear potential may be targeted at the other side. Российские и китайские стратеги предполагают, что часть ядерного потенциала их стран может быть направлена на другую сторону.
The Serbian side must, of course, play its part in that regard. Разумеется, свою часть пути должна пройти и сербская сторона.
Although the Forum was a side event rather than an integral part of the session of the Committee, this innovation was much appreciated. Хотя Форум представлял собой параллельное мероприятие, а не часть сессии Комитета, эта новаторская идея получила весьма положительный отклик.
Of course, the Serbian side has to play its part here, too. Разумеется, свою часть пути должна пройти и сербская сторона.
2.33. Waistrail means the longitudinal structural part of the bodywork below the side windows. 2.33 Нижняя обвязка означает продольную конструктивную часть кузова под нижним краем боковых окон.
I've already told my side. Я уже рассказал вам свою часть истории.
It was a side of you I hadn't seen. Это была часть тебя, которую я не знала.
But the human side does not reject it. Но и человеческая часть не отвергает его.
Well, forgive us for feeling that you have not upheld your side of the bargain. Извините, но нам кажется, что вы не выполнили вашу часть сделки.
You're the right side of his brain. Ты - правая часть его мозга.
I think we should remove the right side of your son's brain. Мне кажется, нам нужно удалить правую часть мозга Вашего сына.
But without the seizures, the left side would have a chance to actually function. Но без припадков левая часть получит возможность по-настоящему функционировать.
Let's go get her side of the story. Пойдемте, узнаем ее часть истории.
As we approached the line in the water beteen the American and Cuban side. Мы приблизились к линии на воде, разделяющую американскую и кубинскую часть залива.
It crashed into the building on the inner North side. Он врезался в северную часть здания.
I'm quite happy with how she's kept her side of the pact over the years. Я очень доволен тем, как она держала свою часть уговора все эти годы.