Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Side - Часть"

Примеры: Side - Часть
Ladies and gentlemen, move over to that side of the room. Let's go! Дамы и господа, перейдите все в ту часть зала.
It occupies the West coast of the Island of Haiti (or Hispaniola), which it shares with the Dominican Republic, located on the eastern side. Она занимает западную часть острова Гаити (иначе называемого Эспаньолой), который делит с расположенной на востоке острова Доминиканской Республикой.
One white phosphorous container shell hit the back of a vehicle in the spare parts store, coming through a wall on the south side at a high point. Один контейнерный снаряд с белым фосфором попал в заднюю часть автомобиля, находящегося на складе запчастей, пройдя на большой высоте через стену на южной стороне.
Now, around chapter 12 - and I'm sorry to interrupt - but it's at this point in the story that it's pretty obvious that I completely side with the girl. А теперь о 12-й главе... прости что перебиваю... это та часть истории, когда я целиком и полностью принимаю сторону девушки.
His injuries are to his right leg and right shoulder, and the track places the load on the stronger left side of his body. Ведь он повредил правую ногу и правое плечо, а здесь главная нагрузка придется на его здоровую левую часть тела.
Beyond routine and temporary restrictions, beginning late April 2011 and continuing through the end of the reporting period, Observer Group Golan teams encountered restrictions of movement primarily in the southern part and in the centre of the area of limitation on the Bravo side. В дополнение к обычным и временным ограничениям в период с конца апреля 2011 года по конец отчетного периода члены Группы наблюдателей на Голанских высотах сталкивались с ограничениями на свободу передвижения, которые затрагивали прежде всего южную часть и центр района ограничения на стороне, обозначенной как «Браво».
The Armenian side has made significant contributions to the updating of the Vienna Document through its support for most of the suggestions on its modernization, some of which were adopted as decisions of the Forum for Security Cooperation and later incorporated into the Vienna Document 2011. Армянская сторона внесла серьезный вклад в обновление Венского документа, поддержав большинство предложений по его обновлению, часть которых были приняты в качестве решений Форума по сотрудничеству в области безопасности и впоследствии включены в Венский документ 2011 года.
The fighting engulfed a wide area of the area of limitation on the Bravo side, thereby significantly restricting the UNDOF supply routes to United Nations positions in the southern part of the area of operations. Распространение военных действий на значительную часть района ограничения на стороне «Браво» привело к существенно ограничило пропускную способность используемых СООННР маршрутов подвоза грузов на позиции Организации Объединенных Наций в южной части района операций.
As indicated in figure 1, the country offices risk mapping is showing an improvement characterized by a migration of the points to the left side of the risk matrix. Как следует из диаграммы 1, картирование рисков в страновых отделениях указывает на улучшение положения дел, о чем свидетельствует перемещение фигур на таблице рисков в ее левую часть.
Okay, guys, this is the whole storage side of the house! Так, ребята, там часть дома со складскими помещениями!
Can you take us to the north side on Damen? Подбросите нас на северную часть Деймена?
The muscle mass on each side of the fish makes up the fillet, of which the upper part is termed the dorsal muscle and the lower part the ventral muscle. Мышечная масса каждой стороны рыбы образует филе, верхнюю часть которого называют спинной мышцей, а нижнюю часть - брюшной мышцей.
The skin overlying the medial side (inside) of the quadriceps femoris shall be removed and fat overlying the quadriceps femoris and pelvic area shall be removed close to the lean. Кожа, закрывающая срединную (внутреннюю) часть четырехглавой мышцы, удаляется, а жир, покрывающий эту мышцу и тазовую область, удаляется в районе постной части.
They also make up the majority of migrants in Latin America and Africa, where the close similarities of population groups living on either side of frontiers and the extremely porous nature of those frontiers make migratory movements easier. Они составляют также большую часть среди мигрантов в Латинской Америке, а также в Африке, где идентичность населения по ту и другую стороны границ и чрезвычайная прозрачность последних способствуют миграционным перемещениям.
"Frame: left side" means any part of the frame which, when facing the direction of forward movement, lies on the left side of the longitudinal median plane of the vehicle 2.13 "Рама: левая сторона" означает любую часть рамы, которая, если смотреть в направлении движения вперед, расположена с левой стороны от продольной средней плоскости транспортного средства.
Pereira states, "The difference between XG rules and DCG rules is then that the left-hand side of an XG rule may contain several symbols." Перейра писал: «Различие между правилами XG и DC-грамматики заключается в том, что левая часть XG правила может состоять из нескольких символов.»
John later commented: "You know, all he wanted was for me to hear his side of the story, which I hadn't heard." Позже Джон прокомментировал это так: «Знаете ли, он просто хотел, чтобы я узнал ту часть этой истории, которую я ещё не слышал».
If a state fails to live up to its side of the bargain by sponsoring terrorism, either transferring or using weapons of mass destruction, or conducting genocide, then it forfeits the normal benefits of sovereignty and opens itself up to attack, removal, or occupation. Если правительство не в состоянии выполнить свою часть договора, поддерживая терроризм, распространяя или используя оружие массового поражения, или осуществляя геноцид, то оно лишается нормальных преимуществ суверенитета и делает себя мишенью для интервенции, свержения или оккупации.
Maintaining contact with the board, the rider lifts the front leg and bends the front ankle so that the outer or top side of the shoe slides towards the nose of the board. Сохраняя контакт с доской, скейтбордист поднимает переднюю ногу и сгибает переднее колено, так что верхняя часть ботинка скользит по направлению к носу доски.
The front end was changed slightly, with the "PRINCE" grille letters removed and instead a Prince badge on the left front side of the hood. Передняя часть была слегка изменена, надпись «PRINCE» исчезла с решетки, перейдя на левую переднюю часть капота.
While the non-nuclear-weapon States have lived up to their side of the bargain, the nuclear-weapon States have not fully carried out their obligations. В то время как государства, не обладающие ядерным оружием, выполнили свою часть обязательств, государства, обладающие ядерным оружием, своих обязательств в полном объеме не выполнили.
So, does this mean that you're backing out of the deal after I fulfilled my side of it? Вы пытаетесь расторгнуть сделку, после того как я выполнил свою часть?
Now, kids, I know Lily hiding in the apartment while Marshall was on a date with another girl seems pretty crazy, but when you hear her side of the story, well, it's still pretty crazy. Итак, детки, я знаю, что то, что Лили пряталась в квартире, пока Маршалл был на свидании с другой девушкой, выглядит довольно безумно, но когда вы услышите ее часть истории... хотя, она тоже довольно безумная.
Also, on 11 June another KPA soldier crossed the military demarcation line at the same location and remained for one minute before returning to the northern side. Также 11 июня еще один военнослужащий КНА пересек военную демаркационную линию в том же самом месте и находился на территории в течение 1 минуты, возвратившись затем в северную часть;
The Right Bank, located on the western side of the river, contains the older portions of the city, as well as the majority of Kiev's business and governmental institutions. В Правобережном Киеве, расположенном на западном берегу Днепра, находятся старые районы города, а так же большая часть правительственных и деловых учреждений.