Or the left side, anyway. |
А именно левая часть его мозга. |
The right side of my brain should be reconnected with the left, but not in human form. |
Правая часть моего мозга должна быть соединена с левой, но не в человеческом теле. |
The other side requires the source of revenue to bail itself out of financial difficulties. |
Другая часть требует наличия источника доходов для преодоления финансовых трудностей. |
The European Union continues to urge the United States to implement its side of the 18 May 1998 Understanding. |
Европейский союз, как и прежде, активно призывает Соединенные Штаты осуществлять свою часть Документа о взаимопонимании от 18 мая 1998 года. |
By the age of 31 her left side was entirely paralyzed. |
На 31 году жизни оказалась полностью парализована левая часть тела. |
The main group of islands form a long curve which describes the eastern side of the atoll. |
Основная группа островов принимает форму кривой, которая описывает восточную часть атолла. |
Originally the east side of the neighbourhood was subdivided into large lots, typically 50 by 50 metres. |
Изначально восточная часть района делилась на крупные участки, обычно 50 х 50 метров. |
First, going from polyhedra, he proved the existence of generalized solutions under natural conditions on the right-hand side. |
Сначала он, идя от многогранников, доказал существования обобщенных решений при естественных условиях на правую часть. |
I am grateful to those who put us on the right side of history. |
Я признательна тем, кто поставил нас на правильную часть истории. |
At present the upper side of the mausoleum is slightly destroyed. |
Верхняя часть мавзолея в настоящее время немного разрушена. |
He kept his dark side locked in a trunk, hidden away from her. |
Он держал свою темную часть запертой в чемодане, скрывая это от неё. |
Paul, that side of town has been destroyed in the fighting. |
Пол, та часть города была уничтожена в боях. |
Perhaps you should stop letting them in this side of the house. |
Возможно стоит прекратить пускать прислугу в эту часть дома. |
It was a side thing, all on my own. |
Это была часть вещей, полностью в моем распоряжении. |
I kind of understand that side of the world, too. |
Я вроде как тоже понимаю эту часть мира. |
Janet... You didn't even ask me for my side of the story. |
Джанет... ты даже не спросила меня про мою часть истории. |
The left side of his face is sagging in both photos. |
Левая часть его лица ослаблена на обеих фотографиях. |
You don't see the other side of me. |
Вы не видите другую часть меня. |
But there's a whole side to their lives that we hardly ever see and had never been filmed. |
Но существует целая часть их жизни, которую вы вряд ли когда-нибудь видели, и которая никогда не была заснята. |
That's the chocolate side of the equation. |
Это «шоколадная» часть уравнения. |
With Norfolk and its navy yard in Portsmouth, the Confederacy controlled the southern side of Hampton Roads. |
После захвата Норфолка и Портсмута Конфедерация взяла под контроль южную часть Хэмптон-Роудс, северную часть контролировали силы Союза. |
The profile of the galaxy is irregular, with the northwest side having a much higher surface brightness than the southeast side. |
Профиль галактики неправильный, северо-западная часть обладает большей поверхностной яркостью, чем юго-восточная часть. |
The western side is largely housing. |
Западная часть района состоит в основном из частных домов. |
They used part of their revenues to bribe M23 officers to join their side. |
Часть этих поступлений они использовали для того, чтобы подкупить офицеров Движения и заставить их перейти на свою сторону. |
Your left side will feel stiff occasionally. |
Иногда левая часть тела будет неметь. |