Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Side - Часть"

Примеры: Side - Часть
But you and I can try to clear the east side of the plant. Но ты и я можем попробовать зачистить восточную часть здания.
And there's a side of you that knows what's right. И в тебе есть часть, которая знает что правильно.
Cut along the side of his own stomach. Он решил вырезать часть своего живота.
I trust you'll edit their side of the investigation in the report. Полагаю, вы впишите их часть расследования в отчёт.
We will be removing the left side of his skull to give his brain room to swell. Мы удалим левую часть черепа, чтобы дать мозгу больше места.
I think that's why he chose to have his study this side of the house. Думаю, поэтому он выбрал для кабинета эту часть здания.
You only shaved the right side of your face. Ты побрил только правую часть лица.
Section of scalp removed on left hand side. С левой стороны удалена часть скальпа.
Tech that you said was part of a weapon that could destroy the other side. Как вы сказали, часть оружия, которое может уничтожить ту вселенную.
I do have one strategic piece of information that I believe will demonstrate that I'm on your side. И у меня есть одна стратегически важная часть информации, чтобы продемонстрировать, что я на вашей стороне.
He wasn't looking at that side of the table at all. Он вобще не смотрел на ту часть стола.
Whereas the non-proliferation measures have been strengthened over the years, the nuclear disarmament side of the Treaty bargain has yet to be realized. В то время как меры в области нераспространения за истекшие годы были укреплены, та часть заложенного в Договоре компромисса, которая касается ядерного разоружения, до сих пор остается нереализованной.
Maybe he didn't live up to his side of the bargain. Может, он не выполнил свою часть сделки.
Paul, that side of town has been Пол, та часть города была уничтожена в боях.
All side of Cybertron's is blacker than the inside of a drive shaft. Северная часть Кибертрона чернее, чем внутренность вала трансмиссии.
The rebels managed to take control of the western side of the city, but the loyalists remained in control of the city center and the eastern side. Повстанцы сумели взять под свой контроль западную часть города, но лоялисты удерживали под контролем центра города и восточную часть.
He questioned the wisdom of making unilateral concessions to the other side before the start of the Minsk Conference - such concessions were an integral part of the timetable . Он подверг сомнению целесообразность односторонних уступок другой стороне до начала Минской конференции - такие уступки составляли неотъемлемую часть графика».
Part of the test track on each side of the drive lane (see Figure 1). Часть испытательного трека по обе стороны полосы движения (см. рис. 1).
Caudal portion from the side (0101), prepared by transversal cut made through the vertebral column between the 12th rib and the 1st lumbar vertebra. Хвостовая часть полутушки (0101), полученная путем поперечного разруба позвоночника, производимого между двенадцатым ребром и первым поясничным позвоночником.
I must confess, part of me knows that if I transport through these walls you'll be on the other side. Я должен признаться, часть меня знает, что если я транспортируюсь сквозь эти стены, Вы будете на другой стороне.
But I sense there is another side to Ootek, some part of his nature that he hasn 't shown. Но я чувствую, что у него есть какая-то другая сторона, часть его природы которую он еще не показал.
Part of me's been hoping she'd show up now that I'm dead, guide me to the other side. Я ничего не знаю о загробной жизни, но часть меня надеялась, что она покажется мне, теперь когда я мертва, направит меня на другую сторону.
Charlie wants to see everyone in five minutes in the kitchen in the west side of the building. Чарли всех зовёт через пять минут в западную часть здания.
I was mixing some hydrogen sulfide for good and valid reasons and must've spilled some on my side. Я тут смешивала сероводород, в хороших и праведных целях, и похоже, пролила немного на свою часть стола.
The upper parts of the two buoys at the entrance may, if necessary, be painted red on the right-hand side and green on the left-hand side for a boatmaster leaving the fairway. В случае необходимости верхняя часть обоих буев может окрашиваться в красный цвет справа и в зеленый цвет слева по отношению к судоводителю, выходящему из фарватера.