| As you can see, most of the left side of the face has been destroyed. | Как вы видите, большая часть левой половины лица уничтожена. |
| Another one, 5cm in diameter on the back left side of the skull. | Другая, 5 см. в диаметре на заднюю левую часть черепа. |
| This is just a little part of the dark side. | Это всего лишь малая часть тёмной стороны. |
| UNOMIG patrols visited the lower Kodori Valley on 5 August and 2 September, jointly with the CIS peacekeeping force and the Abkhaz side. | Патрули МООННГ совместно с миротворческими силами СНГ и абхазской стороной 5 августа и 2 сентября посетили южную часть Кодорского ущелья. |
| The first part of Group Policy is the 'server side' component. | Первая часть групповой политики - это компонент «стороны сервера». |
| Most of these side effects occur only during the period of chemotherapy treatment. | Большая часть этих побочных эффектов возникает только в период химиотерапевтического лечения. |
| The upper part of the prominent southern side is free of forest. | Верхняя часть видимой южной стороны свободна от лесов. |
| The remainder of side two contained the song cycle performed by Swann and Elvin. | Оставшаяся часть второй стороны представляла собой песенный цикл в исполнении Суонна и Элвина. |
| District I is a small area in central Buda (the western side), including the historic Castle. | Район I - это небольшая часть центральной Буды (восточная), включая Будайскую крепость. |
| Most of the starboard side is present, but severely compacted. | Большая часть правого борта видна, но она сильно сжата. |
| Initially, only the right part of the current building and the wing on the left side were built. | Изначально была сооружена только правая часть нынешнего здания и флигель с левой стороны. |
| The northeasterly side is a complex but generally convergent boundary with the Pacific Plate. | Юго-восточная часть сложная, но по большей части имеет конвергентную границу с Тихоокеанской плитой. |
| The peripheral side of retina is responsible for peripheral sight. | Периферическая часть сетчатки отвечает за периферическое зрение. |
| Only a small number of North Koreans reached the eastern side. | Только небольшая часть северокорейцев достигла восточного берега. |
| Most of the transport system in Ireland is in public hands, either side of the Irish border. | Бо́льшая часть транспортной системы Ирландии является общественным достоянием по обе стороны ирландской границы. |
| The west side of the Hidaka mountains occupies most of the area. | Западная сторона гор Хидака занимает большую часть округа. |
| Most of the characters on the US side of the border are portrayed with sympathy and depth. | Большая часть действующих лиц, находящихся с американской стороны границы, представлены с симпатией и глубиной. |
| Neither side, nor the rest of the world, wants that. | Ни какая-либо из сторон, ни остальная часть мира, не хотят этого. |
| In 1648 part of the Parliamentary fleet mutinied and joined the Royalist side. | В 1648 году взбунтовалась часть флота Парламента, ушедшая к роялистам. |
| (The above identities are definitions, in the sense that the right-hand side is a name for the left-hand side. | (Вышеупомянутые тождества являются определениями в том смысле, что правая часть является именем для левой части). |
| This was the wall in Germany that actually separated the communist east side and democratic west side. | Была в Германии такая стена, которая разделяла коммунистическую восточную часть и демократическую западную. |
| She continued, Our relationship is so close, but it's only that fun side, never the business side. | Она продолжила: «Наши отношения очень близки, но это лишь их весёлая часть, а никак не деловая. |
| And on the right side, you will see the other side of the Pacific Ocean. | А по правую сторону вы видите - другую часть Тихого океана. |
| Born in Graz, Haas has played most of his career for local side Sturm, except for a short stint at French side Racing Strasbourg. | Хаас играл большую часть своей карьеры в клубе «Штурм» из Граца, за исключением короткого пребывания во французской команде Страсбур. |
| The first side of this phased policy pertains to the land and the second side to the inhabitants. | Первая часть этой поэтапной политики относится к земле, а вторая - к жителям. |