Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Side - Часть"

Примеры: Side - Часть
11 national minorities live side by side with the Armenians that constitute the majority of the population of the Republic of Armenia. Бок о бок с армянами, составляющими наибольшую часть населения Республики Армения, живут представители 11 национальных меньшинств.
Look, you take that side of town, I'll take this side. Так, ты возьмешь ту часть города, я возьму эту.
I think that, for the sake of clarity, it is worth having all three elements presented side by side, as part of one conclusion, as a final package. На мой взгляд, для внесения большей ясности следует упомянуть в одном пункте одновременно все три элемента, как часть одного заключения, как окончательный пакет.
Most of the rooms have front or side sea view. Большая часть номеров с видом на море.
This was Southland, a small shanty community on the western side of Nairobi, Kenya. Это была Саутландия - небольшая часть трущоб на западе от Найроби, Кения.
Cargo facilities would be moved to the east side of the airport. Топливозаправочное оборудование будет перенесено в восточную часть аэропорта.
He examined Toft and found the right side of her abdomen slightly enlarged. Он изучил Тофт и установил, что правая часть её живота немного увеличена.
In the late 1890s immigrants from western and Carpathian Ukraine begin to arrive on Chicago's north side. В конце 1890-х годов выходцы из Западной Украины начинают прибывать в северную часть Чикаго.
East side of Orpheus park, I need an ambulance. Восточная часть парка Орфея, нужна скорая.
You got the bigger side, but you let me make the wish. Ты отломил большую часть, но все равно позволил мне загадать желание.
The dark side of human nature is in every person. Темная часть человеческой природы есть в каждом.
Everybody move to this side of the room right now. Все живо пройдите в эту часть комнаты.
You have given me such a gift - the other side of myself. Ты преподнесла мне необыкновенный дар - недостающую часть меня.
As with many privatizations elsewhere, there are questions as to whether the foreign investors have kept their side of the bargain. Как и во многих случаях приватизации в других странах мира, возникают вопросы относительно того, выполнили ли иностранные инвесторы свою часть сделки.
But Carol has brought out a whole new side of me. Но Кэрол удалось открыть новую часть меня.
We'll shoot up on the west side, and catch him uptown. Рванем в западную часть и поймаем его на окраине.
Warrior priests, and that is the side that you need to remember. Воины-священники и именно эту часть ты должна вспомнить.
You don't see the other side of me. Вы не видите другую часть меня.
It will sink their side of the platform, too. Мы бы утопили и нашу часть платформы...
It's time for you to honor your side of our arrangement. Пора и тебе выполнить свою часть соглашения.
Clark, you have keep this side of yourself a secret. Кларк, эту часть себя, ты должен держать в секрете.
Weak pulse... right side of the face is droopy. Пульс слабый, правая часть лица не реагирует.
You honor your side of the agreement, I will do the unveiling tomorrow. Вы соблюдаете вашу часть соглашения, И я выступлю с заявлением на конференции завтра.
The north side of the building is plain with no windows. Северная алтарная часть здания глухая - без окон.
The more elevated part of the fort is access through the east side of the main courtyard. В возвышенную часть крепости можно попасть через восточную сторону главного двора.