Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Side - Часть"

Примеры: Side - Часть
A few side roads were lined with gravel. Проезжая часть некоторых улиц отсыпана гравием.
The German side, however, is an industrial region, with the cities of Frankfurt/Oder and Eisenhüttenstadt. Германская же часть представляет собой промышленный район, в котором находятся города Франкфурт-на-Одере и Айзенхюттенштадт.
It was for a little side hobby of mine. Можно сказать, это часть моего хобби.
Some of the ash was blown over the western side of the island. Часть пепла, разнесенного ветром, осела на западе острова.
The sponsorship as a part of the marketing strategy with possibillity to explicity express the consideration from the non-profit-making organization side. Спонсорство, как часть маркетинговой стратегии, может легально потребовать взаимную услугу со стороны негосударственной организации.
This animal's going to go to the right-hand side and poke his nose there, and he gets a flash of blue light every time he does that. Животное идет в правую часть коробки и, едва сунув туда нос, каждый раз получает вспышку синего света.
It has a scenic view of Bosphorus Bridge and the European side of Istanbul. Со склонов парка открывается красивый вид на Босфор и европейскую часть Стамбула.
Our side was also running out of fuel, and they were heading for home. Потом мотоциклетная часть была расформирована, и Удет вернулся домой.
The south side of the property falls away sharply to Banteyiketu Stream. Южная часть этого участка резко обрывается у реки Бантейкету.
You need to stop dipping and dapping on my side of the business. Перестань совать нос в мою часть бизнеса.
So in that sense, he's the symbolic third side of the Middle East. Это он напоминает нам, что мы все - часть большего целого.
On the income side, a net gain of some $24 million was recorded. Ресурсная часть пополнилась чистым выигрышем в размере примерно 24 млн. долларов.
Young Stanley's side of the family haven't got two ha'pennies to rub together. Та часть семьи, к которой относится молодой Стэнли не имеет ни гроша за душой.
But of course, then the ball hits the other side, the ripples hit the - poor fish, they can't find any peace and quiet. И конечно, потом шарик ударяется о другую часть стола и круги пугают бедную рыбу, которая не может найти тихое и спокойное место.
Also in the area is the exceptional Brooklyn Bridge, which enters downtown on the southeast side of the island. В этом же районе находится Бруклинский мост, перейдя через который Вы попадёте в деловой центр города, на юго-восточную часть острова.
On the west side it came under light attack but was able to continue its advance all the way to Taejong-ni, where it held position for the rest of the night. На западной стороне батальон попал под слабую атаку, но смог продолжить наступление к Тэджон-ни где оставшуюся часть ночи удерживал позиции.
Most of the Jinju side of the lake is a city park, which was established in 1998. Большая часть озера со стороны Чинджу входит в городской парк, организованный в 1998 году.
Behave now or this gun will blow a very pretty piece of you right over the side. Без сюрпризов, иначе часть твоей симпатичной фигурки окажется на обочине.
At some point the panel was cut down at the left side, shifting the compositional balance and removing a portion of her shoulder and headdress. Картина была обрезана слева, при этом нарушено равновесие композиции и удалена часть чепца женщины.
The nose and stern of the two destroyed A-4 aircraft were handed over to the Kuwaiti side in the Safwan area on 30 August 1993. 30 августа 1993 года кувейтской стороне в районе Сафвана были переданы носовая и хвостовая часть двух уничтоженных самолетов А-4.
The remaining trunk portion of the side is cut as a Loin - Long and Shoulder Picnic and Belly. Остающаяся часть туловища полутуши разделывается на длинную корейку и пикниковую лопатку и грудину.
Moreover, ESC is much less effective in multi-vehicle crashes which make up the majority of all side impacts. Кроме того, ЭКУ гораздо менее эффективен при авариях с участием нескольких транспортных средств, на долю которых приходится большая часть всех боковых ударов.
The right hand side of the window contains the individual values for each of the parameters on the left. Правая часть экрана - это индивидуальное значение для каждого параметра в левой части.
But if the evidence convinces you, sir, Terrasini will be on the other side of the bench. Я могу доказать, что вторая часть банка тоже принадлежит Терразини.
Finally, the governorate's administrative offices are being moved to the Arabized side of the city, as are the headquarters of major professional and political organizations. Наконец, административные учреждения мухафазы перемещаются в арабизированную часть города, как и штаб-квартиры крупных профессиональных и политических организаций.