What went through your head when you shot him? |
Что пронеслось в твоей голове, когда ты его застрелил? |
Right, so, do you believe John Luther shot his wife tonight? |
Вот как? А лично вы верите, что Джон Лютер застрелил сегодня свою жену? |
You know why he shot that man? |
Знаешь почему он застрелил этого человека? |
Who shot Alexander Hamilton in that famous duel? |
Кто застрелил Александра Гамильтона на той самой знаменитой дуэли? |
After you shot Barlow, I cogitated on all the ways I could have been a better brother. |
После того, как ты застрелил Барлоу, я обдумывал все варианты, каким образом я мог быть лучшим братом. |
We have channelled all of English magic into a butler... and he shot him! |
Мы направили всю английскую магию на слугу... и он его застрелил! |
I chased them into the street, shot two dead, got a third one in the leg. |
Я погнался за ними по улице, двоих застрелил насмерть, третьего ранил в ногу. |
(Photos rustling) I'd love to know who shot him. |
Я бы хотел знать, кто его застрелил. |
You shot a man based on that. |
Ты застрелил человека только из-за этого? |
He shot Errol because he thinks I'm weak. |
Он застрелил Эрла из за того что он думает, что я слабая |
"The brother in the red shot me dead." |
"Брат в красном застрелил меня." |
And what was the most incredible event... when I shot you in front of all your friends? |
А самым потрясающим ходом было то, что я застрелил тебя на глазах всех друзей? |
And shot her with her own gun? |
И застрелил ее из ее же пистолета? |
They fell from the roof, but first somebody shot them. |
Тоже упали с крыши, но перед этим их кто-то застрелил! |
Well, that all sounds very important... but your son shot himself, and that's real. |
Всё это звучит очень важно... но твой сын застрелил себя, и это правда. |
Then you followed him the next morning, lassoed him off his horse, and shot him dead. |
На следующее утро ты последовал за ним, заарканил его с коня и застрелил его. |
And all that anger and betrayal got the better of you, so you shot Austin with the gun that you stole from Glen's place to set him up. |
И твоя злость за предательство превысила всё, поэтому ты застрелил Остина из пистолета, который ты украл из дома Глена, чтобы подставить его. |
And I took out his men, but by the time I got inside the house, he had shot her before I could take him out. |
С его людьми я разобрался, но, к тому времени, как я вошел в дом, он застрелил ее прежде, чем я смог вмешаться. |
Aside from all of it, is that if you hadn't shot me I never would have found you. |
Помимо всего прочего, если бы ты меня не застрелил, я никогда бы тебя не нашла. |
Bootsie pulled out his gun, and Darius snatched up the gun that I dropped, and he shot bootsie. |
Бутси достал пистолет, а Дариус схватил пистолет, который я выронил, и застрелил Бутси. |
So he didn't know the men who shot him? |
Значит, он не знал тех, кто его застрелил? |
I don't think the track officials shot this one, do you, lieutenant? |
Не думаю, что ипподром официально его застрелил, да? |
So someone conked him on the head and shot him? |
Итого, некто пробил ему голову и застрелил? |
And he walked over to them, and he shot them. |
А он подошёл к ним, и застрелил их. |
And because we have no idea or evidence as to who shot him, Ms. Remmick decides, well, let's blame the two women who loved him. |
Из-за того, что нет никаких версий или улик, указывающих на того, кто его застрелил, мисс Реммик решила обвинить двух женщин, любивших его. |