Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Обмен

Примеры в контексте "Shared - Обмен"

Примеры: Shared - Обмен
Information was also shared directly between national and local law enforcement agencies. Осуществлялся также прямой обмен информацией между национальными и местными правоохранительными органами.
Information on experts and world-class institutions in the South shared through compilation of rosters and other tools З. Обмен информацией об экспертах и учреждениях мирового уровня в странах Юга на основе составления реестров и использования других механизмов
This information would be shared with the other countries concerned. Будет осуществляться обмен этой информацией с другими заинтересованными странами.
Electronic files are shared and communication is carried out by e-mail. Ведется обмен электронными файлами, а связь поддерживается через электронную почту.
The experience gained and lessons learned should be shared and increased mission cooperation encouraged. Необходимо наладить обмен практическим опытом и поощрять более активное сотрудничество между миссиями.
For that purpose, standard training material could be prepared and past experience among countries could be shared. В этих целях следует готовить стандартные учебные материалы и обеспечивать обмен имеющимся опытом между странами.
Information and ideas are shared regularly between the three Committees on a range of issues. Между этими тремя комитетами происходит регулярный обмен информацией и идеями по целому ряду вопросов.
Summaries of data is shared with all relevant actors, including donors, NGOs, hospitals and relevant government ministries. Производится обмен резюме данных со всеми соответствующими субъектами, включая доноров, НПО, больницы и соответствующие правительственные министерства.
The data is shared by all actors including development organizations and official structures. Обмен данными производится всеми субъектами, включая организации по развитию и официальные структуры.
Information regarding the timing of the issuance of flagship reports is routinely being shared. Как правило, проводится обмен информацией, касающейся сроков опубликования главных докладов.
All background material and reports were shared this way. Именно через нее шел обмен всеми справочными материалами и отчетами.
Information is shared and circulated as widely as possible, consistent with efficiency considerations. Производится обмен информацией, которая распространяется в максимально широких масштабах с учетом соображений эффективности.
Since 1990, an annual average of 88 States have shared such details through the ICPO/Interpol system. С 1990 года каждый год в среднем 88 государств осуществляют обмен подробной информацией через МОУП/Интерпол.
Through panel sessions and exhibitions participants shared good experiences and best practices. В рамках построенных по групповому принципу заседаний и экспозиций участники провели обмен надлежащим опытом и наилучшей практикой.
This implies shared knowledge, public administration education and training, transborder cooperation and support of international organizations. Для этого необходимо обеспечить обмен информацией, просвещение и профессиональную подготовку по вопросам государственного управления, международное сотрудничество и поддержку со стороны международных организаций.
Best practices and lessons learned and shared. Знакомство с передовой практикой и полученными уроками и обмен таким опытом.
This information may also be shared with other agencies through Headquarters. Может быть также налажен обмен такой информацией с другими учреждениями через Центральные учреждения.
Up-to-date information could thus be obtained and shared at low cost. В рамках этой схемы можно было бы получить ценой относительно небольших затрат современную информацию и обеспечить обмен ею.
The goal is to create institutional knowledge that can be shared online. Цель заключается в том, чтобы наращивать институциональные знания, обмен которыми может осуществляться в онлайновом режиме.
Examples of national experiences shared during the workshops are presented in boxes. Примеры национального опыта, обмен которым осуществлялся в ходе рабочих совещаний, приведены во вставках.
Knowledge Management products on gender equality developed and shared. Разработка инструментов, позволяющих управлять информационными ресурсами, в целях содействия гендерному равенству и обмен ими.
It shared information on IUU vessels with CCAMLR, NEAFC and the South East Atlantic Fisheries Organization (SEAFO). Она осуществляла обмен информацией о судах, замеченных в ННН-промысле, с ККАМЛР, НЕАФК и Организацией по рыболовству в Юго-Восточной Атлантике (СЕАФО).
Knowledge products and good practice documents were developed and shared among networks, through print publications and, increasingly, through websites. Разработаны информационные материалы и документы, отражающие эффективную практику, а также проводится обмен ими между сетями в форме печатных изданий и все чаще через веб-сайты.
Such information, if provided, could be shared more broadly to assist other States in developing successful initiatives and strategies. В дальнейшем можно было бы наладить обмен такой информацией, с тем чтобы помочь другим государствам разрабатывать успешные инициативы и стратегии.
Information was then shared with the Task Force on the activities of REC with respect to the implementation of the Convention in the SEE subregion. Затем состоялся обмен информацией с Целевой группой по вопросу о деятельности РЭЦ применительно к осуществлению Конвенции в субрегионе ЮВЕ.